se refléter

Pas mal, lorsqu'ils se reflètent dans un corps sans tête.
Not bad, when reflected in a body without a head.
Le caractère et l'émotion d'une personne se reflètent dans leur travail.
A person's character and emotions reflect in their work.
Ces principes se reflètent clairement dans le caractère et la composition de votre présente réunion.
These principles are clearly reflected in the character and composition of your present meeting.
De majestueuses maisons de campagne blanches qui se reflètent dans un étang.
Stately white mansions, reflected in a pond.
Et quand il est couvert d'une mince couche d'eau, les nuages ​​se reflètent.
And when it's covered in a thin layer of water, it reflects the clouds.
Nous devons envisager un équilibre et faire que tous ces aspects se reflètent dans les deux catégories.
We have to envisage balancing and reflecting all these aspects in both categories.
Que ces facettes se reflètent ailleurs.
Take these parts to a place of reflection.
Les sentiments mitigés que j’éprouve découlent du fait que ces propositions ne se reflètent nulle part.
My mixed feelings stem from the fact that those are not reflected anywhere.
Les spécificités de l'organisation interne se reflètent directement dans le système ou plutôt les systèmes éducatifs.
Specific characteristics of the internal organization are directly reflected in the system, or rather systems of education.
Les périodes de transformation comme celle-ci ne se reflètent pas inévitablement dans une crise ou un bouleversement extérieur.
Periods of transformation such as this one are not inevitably reflected in an external crisis or upheaval.
Notre identité est le traitement personnalisé, la passion, l'enthousiasme et la grande expérience qui se reflètent dans chaque projet.
Our identity is the personal approach, passion, enthusiasm and high expertise reflected in every project.
Les diverses émotions que nous pouvons ressentir se reflètent sur la peau grâce aux muscles.
People have various emotions which are reflected on the face with the help of muscles.
Les LED sont construites dans les murs de sorte que les faisceaux lumineux se reflètent des supports structuraux.
The LEDs are built into the walls so that the light beams reflect from structural supports.
Des perceptions contradictoires de ce genre se reflètent encore dans la proposition de résolution d’aujourd’hui.
Opposing views of this kind are still to be found in today’s motion for a resolution.
Ces stades se reflètent dans les 7 mois dans lesquels le développement du corps d'un embryon s'achève.
These stages reflect in the 7 months, in which the development of the body of an embryo gets completed.
Ainsi, dans les évalations des hôtels (0 à 10 points), seules se reflètent les expériences des clients HRS.
Our hotel evaluations (from 1 to 10 points) therefore reflect the experiences of HRS customers only.
Et les montagnes qui se reflètent dans l'eau, et la musique des cloches à travers les prairies.
And the mountains are reflected in the water, and the music of the cowbells floats across the meadows.
Ses coutumes et traditions se reflètent également dans une délicieuse cuisine.
The traditional customs and rites are also reflected in Moroccan cuisine, which provides an array of culinary delights.
Les principes reconnus au niveau international, en particulier les droits de l'homme, sont respectés et se reflètent très clairement dans la déclaration.
Internationally recognised principles, in particular human rights, are respected and clearly reflected in the declaration.
La forte croissance du pays à l'exportation et les progrès économiques systématiques se reflètent aussi dans d'autres indicateurs.
Other indicators also show strong growth in Mexico's exports and consistent improvements in its economy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté