se rassembler

Ils se rassemblèrent et montèrent des tentes dans le parc.
They gathered and set up tents in the park.
Mais les jeunes, comme des moineaux, se rassemblèrent autour de nous.
But the young ones, like birds, came around us.
Environ trois mille personnes se rassemblèrent pour écouter le discours de Palden Dorje.
Around three thousand people gathered to listen to Palden Dorje's address.
Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
Les fils d`Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
And the children of Ammon assembled from their cities, and came to battle.
Les ouvriers des ténèbres se rassemblèrent autour d'eux.
Workers of darkness gathered around them.
Les fils d`Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
And the children of Ammon gathered together from their cities, and came to battle.
Des personnalités littéraires remarquées se rassemblèrent hier soir.
Noted literary personalities gathered together last evening.
Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
Also the people of Ammon gathered together from their cities, and came to battle.
Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
And the children of Ammon gathered together from their cities, and came to battle.
Tous les Lévites se rassemblèrent à ses côtés.
And all the Levites rallied to him.
Ils se rassemblèrent, marchant, boitant, traînant des pieds.
They gathered, walking, limping, trudging toward each other.
Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
6 Les apôtres et les anciens se rassemblèrent pour examiner cette affaire.
The apostles and elders met to consider this question.
Sa tante, son oncle et une dizaine de cousins se rassemblèrent autour d’elle pour écouter son histoire.
Her aunt, uncle, and dozens of cousins gathered around to listen to her story.
Le dimanche 25 septembre de l’an 29, les apôtres et les évangélistes se rassemblèrent à Magadan.
ON SUNDAY, September 25, A.D. 29, the apostles and the evangelists assembled at Magadan.
Près de 25 personnes se rassemblèrent pendant deux heures et demi pour un échange d’idées et d’expériences.
Some 25 people joined in a 2 ½ hour exchange of ideas and experiences.
Cependant, les fils d’Ammon, sortant de leurs villes, se rassemblèrent, et ils s’ébranlèrent pour combattre.
And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
Alors les hommes de Juda se rassemblèrent, et là ils consacrèrent David comme roi sur la maison de Juda.
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah.
Et tous les hommes d’Éphraïm se rassemblèrent, et s’emparèrent des eaux jusqu’à Beth-Bara, et du Jourdain.
And all the men of Ephraim were called together, and took the waters unto Beth-barah, and the Jordan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale