se rallumer
- Exemples
Tu ouvres l'air maintenant, et le serveur pourrait se rallumer. | You hit the room with air now, and the server could reignite. |
Tu crois que les lumières vont vite se rallumer ? | You think maybe they'll get the lights back on pretty soon? |
Ne laisse pas le voyant lumineux se rallumer. | Don't let your pilot light go out again. |
Elles finissent toujours par se rallumer, souviens-t'en. | They always come back on, remember that. |
De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater. | Many existing conflicts could escalate, frozen conflicts could reignite, and new ones could be instigated. |
Ces lampes propres et performantes peuvent s'allumer et se rallumer sans durée de préchauffage. | These clean and efficient lamps are capable of instant strike and restrike with no warm-up time required. |
Ça va se rallumer. | He'll be back in a little while. |
Ça va se rallumer. | She'll be back in a few seconds. |
Pire encore, un autre conflit pourrait se rallumer, déstabilisant non seulement le Kosovo, mais la région des Balkans tout entière. | Worse still, another conflict could be ignited, destabilizing not only Kosovo but the Balkan region as a whole. |
LG offre aussi la possibilité de programmer l'écran pour s'éteindre et se rallumer aux heures spécifiées par l'utilisateur. | LG also offers the option to program the screen to turn on or off at specified times. |
Ça va se rallumer. | I shall return you in a moment. |
On a vu en Croatie et en Bosnie que ce manichéisme poussait à la guerre, qui risquera toujours de se rallumer aussi longtemps que nous n'aurons pas réintégré les Serbes dans la communauté de décision. | We have seen this Manicheism lead to war in Croatia and Bosnia, and this risks being rekindled until the Serbs are reintegrated back into decision-making processes. |
Le signal d'avertissement peut se rallumer alors que le véhicule est à l'arrêt, à condition qu'il s'éteigne avant que la vitesse du véhicule atteigne 10 km/h ou 15 km/h, selon le cas, en l'absence de tout défaut. | In this case, the maximum permissible thrust on the coupling shall be: |
» Son cousin a essayé de le convaincre de ne pas le faire, mais le portable de Shadi n'avait plus de batterie, et il s'est éteint pour ne plus jamais se rallumer. | His cousin, of course, tried to warn him not to, but Shadi's battery on the phone went flat, and his phone was never switched on again. |
Les braises couvaient encore, mais elles pourraient facilement se rallumer si on les attisait. | The embers were smoldering, but they could easily ignite if they were poked. |
