se raconter

Il se raconte même que les oiseaux Jaquet-Droz y chantaient nuit et jour.
It is even said that Jaquet-Droz birds sang there night and day.
Ca se raconte pas aux gens ce genre de trucs !
You don't tell people things like that.
On se raconte nos problèmes.
He tells me stuff, that's all.
On se raconte chacun nos désirs.
And i'm keeping the hat.
Depuis la plage, prenez au nord. Sous vos yeux, l'histoire de Miami Beach se raconte à travers son architecture et ses hôtels.
As you walk north up the beach the history of Miami Beach unfolds before your eyes, as illustrated in the architecture and the hotels.
Pour une fois au moins le Conseil nous a parlé un peu de la Tchétchénie, mais je pense que le Conseil se raconte des histoires, je dirais même qu'il se ment.
For once, at least the Council spoke a little about Chechnya, but I feel that the Council is deluding itself and I would even go so far as to say that it is lying to itself.
Le passé n'est qu'une histoire qu'on se raconte à soi-même.
The past is just a story we tell ourselves.
On se raconte les mêmes histoires depuis 20 ans.
We've been retelling each other the same stories for 20 years.
Qui sommes-nous, en dehors des histoires qu'on se raconte ?
Who are we, if not the stories we tell ourselves?
On se raconte pas nos secrets, si ?
We don't tell each other our secrets, do we?
Quand on est jaloux, on se raconte des histoires.
When we feel jealous, we tell ourselves a story.
Ton père et moi, on se raconte cette histoire tout le temps.
Your father and I tell each other that story all the time.
Il se raconte que tu vas aller en prison.
The word on the street is you're going to jail.
Je viens, et on se raconte des histoires.
I'll come over, and we'll spin a few stories.
On se raconte des histoires effrayantes toute la nuit.
All of us telling scary stories all night long.
Mon mari et moi, on se raconte tout.
My husband and I tell each other everything.
Pourquoi est-ce qu'on se raconte ces histoires-là les unes aux autres ?
Why do we say this stuff to each other?
C’est une histoire globale qui se raconte.
It is a global story, telling itself.
Je crois qu'on se raconte des histoires pour savoir qu'on n'est pas seuls.
I think we tell each other stories to know we're not alone.
Tu sais ce qui se raconte ?
You know what people are saying?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit