se résumer

Mais votre vie ne doit pas se résumer à votre travail, Teresa.
But you can't let the job be your whole life, Teresa.
Votre vie va-t-elle se résumer à cela ?
Is that all that your life is going to be?
L'initiative "Véhicule intelligent" ne saurait se résumer à une série de solutions techniques.
The "intelligent car" initiative is not merely about technical solutions.
La vie politique ne doit pas se résumer à « tout gagner ou tout perdre ».
Political life should not boil down to an all-or-nothing approach.
Ceci peut se résumer à deux composantes majeures : les fèces de baleines, et les carcasses en décomposition.
It boils down to two main things: whale poop and rotting carcasses.
La question des disparités hommes-femmes en matière de brevets est trop complexe et trop épineuse pour se résumer à des chiffres.
The gender gap in patenting is too complex and intractable to be solved by simple numerical parity.
Cette attitude peut se résumer par un seul mot : l’hypocrisie.
This attitude can be summarised in a single word: hypocrisy.
Aujourd'hui nous réaffirmons notre position, qui peut se résumer comme suit.
Today we reiterate our position, which can be summarized as follows.
Élégance femelle peut se résumer à l'arôme de cette variété.
Female elegance can be summed up in the aroma of this variety.
Il ya beaucoup de livres, mais tout pourrait se résumer.
There are many books, but all of them could be summarized.
Les commentaires supplémentaires de l'Espagne peuvent se résumer comme suit.
The additional comments made by Spain can be summarised as follows.
Un autre ensemble de variables peut se résumer comme les facteurs socio-économiques.
Another set of variables may be summarized as socio-economic factors.
En conclusion, la position de la Commission peut se résumer comme suit.
In conclusion, the Commission's position can be summarised as follows.
Leurs principaux commentaires peuvent se résumer par les quatre considérations suivantes :
Their main comments can be summarised by the following four considerations:
Mon avis peut se résumer en trois points.
My view may be summarised in three points.
Les observations du Royaume-Uni peuvent se résumer comme suit.
The observations of the United Kingdom can be summarised as follows.
Elle contient des lignes directrices détaillées, qui peuvent se résumer comme suit :
It contains detailed guidelines, that can be summarised as follows:
Les effets de Dianabol peuvent se résumer comme rapidement agissant et dramatique.
The effects of Dianabol can be summed up as fast acting and dramatic.
Les commentaires supplémentaires du Royaume-Uni peuvent se résumer comme suit.
The additional comments of the United Kingdom can be summarised as follows.
Le tableau des violations peut se résumer comme suit :
The pattern of violations may be summarized as follows.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer