se réjouir

Les mécréants de la Mecque se réjouissaient donc beaucoup de ce qui arrivait aux Byzantins.
Hence, the disbelievers of Mecca were very happy with what was occurring.
Les hellénistes et nos ennemis se réjouissaient de notre expérience de chaque jour de la souffrance comme frais.
The Hellenists and our enemies rejoiced in our experience of each day of suffering as fresh.
Ses voisins et sa famille apprirent que le Seigneur lui avait prodigué sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle.
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
Ses voisins et sa famille apprirent que le Seigneur lui avait montré la grandeur de sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle.
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
Bien que je les respecte, je ne comprends franchement pas pourquoi le commissaire, M. Dimas, et le rapporteur, M. Sacconi, se réjouissaient.
Even though I respect them, I honestly cannot understand why Commissioner Dimas and rapporteur Mr Sacconi were celebrating.
Ils firent un veau d'or en ces jours-là, et ils offrirent un sacrifice à l'idole, et ils se réjouissaient des oeuvres de leurs mains.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
Ils se réjouissaient d’entrevoir la fin de la semaine de la Pâque et désiraient ardemment voir leur fils, aux agissements étranges, de retour en sécurité à Nazareth.
They welcomed the passing of the days of the Passover week and longed to have their strangely acting son safely back in Nazareth.
Ils se réjouissaient à tel point d'être jugés dignes de souffrir pour la vérité que leurs chants de triomphe dominaient le crépitement des flammes, lorsqu'ils étaient sur le bûcher.
They rejoiced that they were accounted worthy to suffer for the truth, and songs of triumph ascended from the midst of crackling flames.
Je reconnus aussi que de nombreuses âmes se réjouissaient devant le Zenzai spécial fait à main par M. Idaki Shin, puisque je ne pouvais point en goûter sans verser des larmes.
I realized also that numerous souls rejoiced at special Zenzai hand made by Mr. Idaki Shin as I could not eat it without shedding tears.
Ils se réjouissaient à tel point d’être jugés dignes de souffrir pour la vérité que leurs chants de triomphe dominaient le crépitement des flammes, lorsqu’ils étaient sur le bûcher.
They rejoiced that they were accounted worthy to suffer for the truth, and songs of triumph ascended from the midst of crackling flames.
Ils désiraient savoir pourquoi il était apparemment troublé par la puissante effusion de l’esprit de guérison, alors que tous les gens débordaient de joie et que ses apôtres se réjouissaient tellement.
They desired to know why he appeared to be troubled by the mighty outpouring of the spirit of healing when all the people were overjoyed and his apostles so much rejoiced.
Tous se réjouissaient à l’avance du moment où il aurait atteint ses quinze ans, afin qu’il lui fût dument permis de lire les Écritures à la synagogue le jour du sabbat.
And they all looked forward to the time when he would be fifteen years of age so that he might be permitted regularly to read the Scriptures in the synagogue on the Sabbath day.
Comme si, réellement, les gens se réjouissaient de vous recevoir.
As if, indeed, people were pleased to receive you.
Pendant tout le temps que le service se déroulait, les anges se réjouissaient.
All the time the service was going on, the angels were rejoicing.
Ce sont surtout les Harrison qui se réjouissaient de la célébrité.
I think the Harrisons enjoyed the fame more than any of the other parents.
Tous ne se réjouissaient pas de devoir quitter le confort du Palais royal de Stockholm.
Not everyone was happy to leave the comfort of the palace in Stockholm.
Tous se réjouissaient, toi la première.
Everyone was excited, including you.
Ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait manifesté sa miséricorde envers elle, se réjouissaient avec elle.
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
Ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait manifesté sa miséricorde envers elle, se réjouissaient avec elle.
And her neighbors and kinsfolk heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
Tous se réjouissaient de rencontrer Ugin, car l'Arbitre de la Loi les avait assurés qu'on pouvait faire confiance au dragon-esprit.
They smiled to see Ugin, for the Arbiter of Law told them the Spirit Dragon could be trusted.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté