se réinstaller
- Exemples
Les personnes déplacées continuent de se réinstaller dans leur village d'origine. | Displaced persons continue to return to and resettle in their villages. |
Rien de tout cela n'a influé sur la décision d'Irkoyan de se réinstaller ici, dit-il. | None of that influenced Irkoyan's decision to resettle here, he says. |
Pour des raisons de sécurité, l'UNPOS n'a pas pu se réinstaller en Somalie en 2007. | Because of the security situation, UNPOS could not relocate to Somalia in 2007. |
Pour des raisons de sécurité, le Bureau n'a pas pu se réinstaller en Somalie en 2007. | Because of the security situation, UNPOS could not relocate to Somalia in 2007. |
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations. | It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms. |
Le programme a également aidé 50 fermiers à se réinstaller sur d'autres terres. | This will also include 50 resettled farmers. |
Le Department for International Development fournit une assistance aux Montserratiens qui ont choisi de se réinstaller dans d'autres îles des Caraïbes. | Assistance to Montserratians who chose to relocate within the Caribbean is provided by DFID. |
Le Comité note que, pour des raisons de sécurité, le Bureau n'a pas pu se réinstaller en Somalie en 2007. | The Committee notes that, because of the security situation, UNPOS was not able to relocate to Somalia in 2007. |
Le Gouvernement et l'ONU cherchent les moyens d'aider les rapatriés à se réinstaller et se réintégrer dans leurs anciennes collectivités. | The Government and the United Nations are exploring ways of assisting returnees to resettle and reintegrate into their former communities. |
Le HCR a, au total, aidé 17 846 personnes rapatriées ou déplacées à se réinstaller dans leurs régions d'origine. | A total of 17,846 displaced returnees have so far been assisted by UNHCR to resettle in their areas of origin. |
Le but n'est-il pas en définitive de les obliger à se réinstaller du côté cisjordanien du Mur ? | Or is the final aim to compel them to relocate to the West Bank side of the Wall? |
Un programme appuyé par le PNUD en Colombie a aidé quelque 40 000 personnes déplacées par le conflit intérieur à se réinstaller dans de nouvelles localités. | A UNDP-backed programme in Colombia has helped around 40,000 people displaced by internal conflict resettle in new localities. |
Les gens craignent de perdre leur emploi, car les entreprises peuvent aisément se réinstaller dans d'autres régions du monde où les salaires sont moins élevés. | People fear losing their jobs, as companies can easily relocate to other regions of the world where wages are lower. |
Cette décision sera cassée, puis rapportée à la suite d'un règlement extrajudiciaire autorisant les Cubains à se réinstaller aux États-Unis. | This decision was subsequently reversed and later retracted following a settlement agreement permitting the Cubans to resettle in the United States. |
Le Département britannique du développement international est chargé de l'assistance aux Montserratiens qui ont choisi de se réinstaller dans d'autres îles des Caraïbes. | Assistance to Montserratians who chose to relocate within the Caribbean is provided by the United Kingdom DfID. |
Les autorités doivent aider les habitants à se réinstaller dans une zone sûre afin que ceux-ci puissent continuer leurs apprentissages et obtenir des moyens de subsistance. | Governments need to help get residents relocated to a safe area, so they can pursue their education and livelihood. |
Quel statut en effet auront les habitants d'un territoire disparu qui ont été obligés de se réinstaller ailleurs ? | The question arose as to what status would be accorded to the former inhabitants of a vanished territory who had been forced to relocate elsewhere. |
Le Gouvernement libérien et l'ONU cherchent des moyens de les aider à se réinstaller et se réintégrer dans leur communauté d'origine. | The Government of Liberia and the United Nations are exploring ways of helping returnees to resettle and to reintegrate into their former communities. |
La Commission demande aux gouvernements laotien et thaïlandais de permettre aux prisonniers de se réinstaller dans les pays tiers qui leur ont offert l'asile. | The Commission calls upon the Laos and Thai Governments to allow the prisoners to resettle in third countries which have offered asylum. |
Des dispositions spéciales ont été prises pour les aider à se réinstaller, comme de leur attribuer le bénéfice d'allocations de chômage, d'une assurance médicale et d'autres formes de compensation. | Special arrangements were made to help relocate them, including unemployment benefits, medical insurance and other forms of compensation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !