se réfugier

S’ils se réfugient derrière leurs confessions, ils connaîtront le jugement.
If they hide behind their confessions, they will face the judgment.
Eugène et son père se réfugient à Naples, et ensuite en Sicile.
Eugene and his father fled to Naples, and then to Sicily.
Les moines se réfugient plusieurs fois à Dijon.
Monks several times took refuge in Dijon.
Les gens se réfugient dans des lieux qu'ils aiment.
You know, most people, They'll escape to a place they like, right?
De nos jours, les gens se réfugient en Europe pour échapper aux calamités et aux persécutions.
Today, people come to Europe seeking refuge from calamity and persecution.
C'est étrange que les gens se réfugient dans la religion quand rien ne va.
Is not it strange that the people become religious, when things go wrong?
Les jeunes se réfugient souvent dans les ramifications de Pocillopora eydouxi ou de Acropora.
The juveniles take often shelter in the caespitose ramifications of Pocillopora eydouxi or of the Acropora.
Lorsqu’un visiteur se présente, ils changent de pièce ou se réfugient sous un meuble.
When a visitor is present, they move to another room or hide under a piece of furniture.
Mais au Moyen-Orient, les chrétiens, quand ils fuient, se réfugient à Damas.
But when Christians are in flight in the Middle East they often flee to Damascus.
Les jeunes se réfugient souvent dans les ramifi- cations cespiteuses de Pocillopora eydouxi ou d’ Acropora.
The juveniles take often shelter in the caespitose ramifications of Pocillopora eydouxi or of the Acropora.
Et, en cas de crise, c'est dans ses bons du trésor que se réfugient en masse les spéculateurs.
In times of crisis, speculators take refuge en masse in the Treasury bonds.
En effet aujourd’hui, les citoyens du monde se réfugient dans leur travail, au service des Dirigeants qui les oppressent.
Indeed, today, the citizens of the world find refuge in their hard work, serving the Rulers.
Ce n'est pas à nous d'encourager le ralentissement dans lequel se réfugient nos partenaires, ni les divisions.
It is not our role to foster the slow-down our partners take refuge in, or to foster divisions.
Là où les Européens voient d'abord les risques et se réfugient peureusement derrière le principe de précaution, les Américains voient des opportunités nouvelles.
Where Europeans are quick to see risks and hide fearfully behind the precautionary principle, Americans see new opportunities.
Tous les commissaires responsables se dérobent, tout simplement, et se réfugient dans la jungle réglementaire qu’ils ont créée eux-mêmes.
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
Nous priions le chapelet et nous en remettions à Marie, comme des enfants qui se réfugient auprès de leur mère dans le danger.
We prayed the rosary and entrusted ourselves to Our Lady as children who turn to their mother in danger.
L'objectif de ce centre est de donner l'hospitalité aux étrangers qui se réfugient en Grèce et souhaitent déposer une demande d'asile.
The aim of the Centre is to provide hospitality to foreigners seeking refuge in Greece and wishing to submit an application for asylum.
Les êtres humains se réfugient dans l'OASIS, univers virtuel mis au point par le brillant et excentrique James Halliday (Mark Rylance).
But the people have found salvation in the OASIS, an expansive virtual reality universe created by the brilliant and eccentric James Halliday (Mark Rylance).
Les êtres humains se réfugient dans l’OASIS, univers virtuel mis au point par le brillant et excentrique James Halliday (Mark Rylance).
But the people have found salvation in the OASIS, an expansive virtual reality universe created by the brilliant and eccentric James Halliday (Mark Rylance).
Les êtres humains se réfugient dans l'OASIS, univers virtuel mis au point par le brillant et excentrique James Halliday.
But the people have found salvation in the OASIS, an expansive virtual reality universe created by the brilliant and eccentric James Halliday (Mark Rylance).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire