se réconcilier
- Exemples
Les familles se réconcilient avec la perte de ceux qu'ils aiment. | The families reconcile to the loss of those they love. |
En eux se réconcilient l’unité et la diversité. | Unity and diversity are thus reconciled in the couple. |
Après un conflit, les chats ne se réconcilient pas. | Cats do not reconcile after conflict. |
Il fait de son mieux pour qu'ils se réconcilient. | He's trying to make it up to her. |
Après une discussion, les hommes se réconcilient et commencent à crier ensemble à l'unisson pour obtenir de l'aide. | After some discussion, the men reconcile and begin to yell together in unison for help. |
- Vous savez comment ils se réconcilient ? - Non. | Do you know what they do to make peace with their enemies? No. |
Ils se séparaient, se réconcilient, se séparaient... | They were always breaking up and getting back together and breaking up. |
Carole et son ex se réconcilient, et ils peuvent arrêter de travailler. | Carole and her ex kiss and make up, they never have to work a day the rest of their lives. |
Ils se réconcilient toujours. | See what they do, they fight, then they make up and it's good. |
Pour que la paix dure, il faudra aussi que les Burundais se réconcilient avec les conséquences de leur passé tragique et se construisent un avenir commun. | Durable peace will also depend on how Burundians reconcile themselves with the consequences of their tragic past and forge a shared future. |
Que les deux familles se réconcilient était son vœu le plus sincère. | It was his most devout wish that the two families be reconciled. |
Pour être honnête, je doute qu'ils se réconcilient un jour. | I don't think they'll ever make it up, to be honest. |
Les gens se réconcilient parfois d'étrange façon. | Well, people get back together in the strangest of ways. |
Pour travailler à une réconciliation entre les humains, il est essentiel que les Églises se réconcilient. | To work for reconciliation between humans, it is essential that the Churches be reconciled. |
Si je suis malade, c'est peut être pour qu'ils se réconcilient. | Maybe the reason I'm sick is so I can bring them back together. |
Parce qu'ils se réconcilient. | Because they're making up. |
On voudrait qu'ils se réconcilient, que ça n'arrive plus. | What we want is for the boys to patch it up make sure nothing like this happens again. |
Quand les chrétiens se réconcilient, ils deviennent un signe dans une humanité qui cherche elle-même son unité. | When Christians are reconciled, they become a sign in the midst of a humanity that is seeking its own unity. |
Je vais trouver du boulot, un appart, et tout faire pour que maman et le Dr Doback se réconcilient. | Now I'm gonna go out and I'm gonna get a job and an apartment and then I'm gonna get Mom and Dr. Doback back together. |
Si, par exemple, les parties se réconcilient, la procédure ne peut être arrêtée que sur demande de la victime ou de son représentant légal. | If, for example, the parties reach reconciliation, proceedings will be halted only upon application by the victim or his legal representative - but this is far from the only condition. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !