se réconcilier

Les familles se réconcilient avec la perte de ceux qu'ils aiment.
The families reconcile to the loss of those they love.
En eux se réconcilient l’unité et la diversité.
Unity and diversity are thus reconciled in the couple.
Après un conflit, les chats ne se réconcilient pas.
Cats do not reconcile after conflict.
Il fait de son mieux pour qu'ils se réconcilient.
He's trying to make it up to her.
Après une discussion, les hommes se réconcilient et commencent à crier ensemble à l'unisson pour obtenir de l'aide.
After some discussion, the men reconcile and begin to yell together in unison for help.
- Vous savez comment ils se réconcilient ? - Non.
Do you know what they do to make peace with their enemies? No.
Ils se séparaient, se réconcilient, se séparaient...
They were always breaking up and getting back together and breaking up.
Carole et son ex se réconcilient, et ils peuvent arrêter de travailler.
Carole and her ex kiss and make up, they never have to work a day the rest of their lives.
Ils se réconcilient toujours.
See what they do, they fight, then they make up and it's good.
Pour que la paix dure, il faudra aussi que les Burundais se réconcilient avec les conséquences de leur passé tragique et se construisent un avenir commun.
Durable peace will also depend on how Burundians reconcile themselves with the consequences of their tragic past and forge a shared future.
Que les deux familles se réconcilient était son vœu le plus sincère.
It was his most devout wish that the two families be reconciled.
Pour être honnête, je doute qu'ils se réconcilient un jour.
I don't think they'll ever make it up, to be honest.
Les gens se réconcilient parfois d'étrange façon.
Well, people get back together in the strangest of ways.
Pour travailler à une réconciliation entre les humains, il est essentiel que les Églises se réconcilient.
To work for reconciliation between humans, it is essential that the Churches be reconciled.
Si je suis malade, c'est peut être pour qu'ils se réconcilient.
Maybe the reason I'm sick is so I can bring them back together.
Parce qu'ils se réconcilient.
Because they're making up.
On voudrait qu'ils se réconcilient, que ça n'arrive plus.
What we want is for the boys to patch it up make sure nothing like this happens again.
Quand les chrétiens se réconcilient, ils deviennent un signe dans une humanité qui cherche elle-même son unité.
When Christians are reconciled, they become a sign in the midst of a humanity that is seeking its own unity.
Je vais trouver du boulot, un appart, et tout faire pour que maman et le Dr Doback se réconcilient.
Now I'm gonna go out and I'm gonna get a job and an apartment and then I'm gonna get Mom and Dr. Doback back together.
Si, par exemple, les parties se réconcilient, la procédure ne peut être arrêtée que sur demande de la victime ou de son représentant légal.
If, for example, the parties reach reconciliation, proceedings will be halted only upon application by the victim or his legal representative - but this is far from the only condition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire