Si cela se produisait, ma campagne a eu une chance.
If that happened, my campaign had a chance.
Il a renversé les haricots sur ce qui se produisait vraiment.
He spilled the beans on what was really happening.
Si cela se produisait, l'avenir ne serait pas fatalement morne.
If this happens, the future does not have to be bleak.
Cela ne se produisait pas au Mexique dont l'économie était plus primitive.
This did not happen in Mexico whose economy was more primitive.
Si cela se produisait, les conséquences seraient vraiment désastreuses.
If this happens, the consequences will be disastrous.
Mais mes parents hors d'est ont été horrifiés à ce qui se produisait.
But my parents out east were horrified at what was happening.
Tout se produisait en même temps, sans limitation.
Everything happened at the same time, without limit.
Consultez un médecin si l'un des symptômes énumérés ci-dessus se produisait.
Seek medical attention if one of the listed above symptoms occurs.
Chaque fois que quelque chose se produisait, il interférait toujours en douce.
Every time something happened, he would always interfere sneakily.
Les méfaits pourraient devenir des crimes si la même conduite se produisait trois fois.
Misdemeanors would become felonies if the same conduct happened three times.
Nous essayerons notre meilleur pour aider des clients si n'importe quel problème se produisait.
We will try our best to help clients if any problem happened.
Auparavant, ceci ne se produisait que sous certaines conditions.
Before this only happened under certain conditions.
Si le pire se produisait, tu pourrais te cacher sous le lit.
Worse comes to worst, you can always hide under the bed.
Si cela se produisait, vous pourriez tomber enceinte.
If this happens you could get pregnant.
Avez-vous remarqué que cela se produisait pour vous ou pour un être cher ?
Have you noticed this happening for yourself or a loved one?
Si une arrestation semblable se produisait à l'avenir, les pénalités seraient plus graves.
If a similar offense happened in the future, the penalty would be more severe.
Je pense que la guerre s'achèvera vite si cela se produisait.
I think the war will be over very quickly if it happens at all.
Si néanmoins elle se produisait, un ajustement posologique adéquat serait à prévoir.
If it occurs, appropriate dose adjustments should be made as provided.
Qu'arriverait-il si cela se produisait ?
What would happen if this occurred?
Et si tu appuyais sur le détonateur et que rien ne se produisait ?
What if you push the plunger and nothing happens?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe