Il fallait donc s'assurer que cela ne se produirait pas.
We must therefore ensure that this did not happen.
Cela ne se produirait dans aucun autre parlement dans le monde.
It would not happen in any other parliament in the world.
Et vous me dites que vous assurez-vous qu'il ne se produirait pas.
And you told me you'd make sure it wouldn't happen.
Kif, c'est comme dans un film où ceci se produirait.
Oh, Kif, it's like a movie with this happening in it.
Il savait que ça ne se produirait jamais.
He knew that this would never happen.
Je ne savais pas ce que je pensais qu'il se produirait.
I don't know what I thought would happen.
Je n'avais aucune idée de ce qui se produirait.
I had no idea that would happen.
Vous ignoriez que tout ceci se produirait.
You had no idea that any of this was gonna happen.
Je ne pensais pas qu'une telle chose se produirait.
I didn't think this would happen.
J'ai prié tant de fois que cela se produirait.
You know, I prayed this day would come so many times.
Mais JE savais que cela se produirait.
But I knew it would.
Ça ne se produirait jamais en Russie.
That couldn't happen in Russia.
Il a dit que cela se produirait le 21 mai 2011, à 6 :00 du soir.
He said that would happen on May 21, 2011, at 6:00 PM.
Si un seul employeur de l'industrie a adopté des heures plus courtes, peut-être que cela se produirait.
If only one employer in the industry adopted shorter hours, maybe that would happen.
Sinon, il ne se produirait pas.
If it wasn't, it wouldn't happen.
J'ignorais que cela se produirait.
I didn't know that would happen.
Alors, tu savais vraiment que cela se produirait à l'avance ?
Then you really did know ahead of time? That it would turn out like this?
Je n'aurais jamais cru que cela se produirait !
Good Lord, I never thought I'd see it happen.
Le représentant du Pakistan a demandé ce qui se produirait si nous ne pouvons pas transférer ces affaires.
The representative of Pakistan has asked what happens if we cannot transfer these cases?
D'accord, au cas où ça se produirait, mais je suis sûr que ça ne sera...
Okay, just in case it comes up, but I'm sure that it won't...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette