Quelques-uns se lancèrent dans l’agriculture et l’horticulture.
A few engaged in agriculture and horticulture.
De l'île, ils se lancèrent à la conquête de la côte et fondèrent Cuma et Neapolis.
From here they maked the coast conquest and they founded Cuma and Neapolis.
Les deux Kaiôshins se lancèrent en direction de l’espace 3, dans lequel Piccolo Daimao les attendait.
The two Kaioshins rushed towards Piccolo Daimao first, who waited for them on the Universe 3 patio.
De plus en plus de gens se lancèrent sur ce marché après avoir appris la facilité avec laquelle ils pouvaient gagner énormément d’argent.
More and more people rushed into the market after hearing about all the money that was being made.
Les soldats se lancèrent des lances et des flèches pointues les uns aux autres.
The soldiers hurled pointed spears and arrows at each other.
Ce sont douze modestes entrepreneurs du commerce et de l’industrie légère qui se lancèrent dans l’aventure.
It would be twelve modest businessmen linked to trade and light industry who would embark on the adventure.
Sur Urantia, ces créatures médianes primaires se lancèrent en majorité dans la rébellion avec Caligastia et furent internées lors de la Pentecôte.
On Urantia a majority of these earlier midway creatures went into rebellion with Caligastia and have, since Pentecost, been interned.
Passant sur de vieilles dissensions, ils s'épaulèrent et, tournant le dos aux masses, se lancèrent au secours de la société bourgeoise.
Hastily patching up the old disagreements they all stood shoulder to shoulder, abandoned the masses, and rushed to the rescue of bourgeois society.
De leur capitale, Tiahuanaco, aux abords du lac Titicaca, ils se lancèrent à la conquête du sous-continent à partir des années 1000.
Of their capital, Tiahuanaco, to the accesses of the lake Titicaca, they launched out to the conquest of the sub-continent as from the years 1000.
De leur capitale, Tiahuanacu, aux abords du lac Titicaca, ils se lancèrent à la conquête du sous-continent à partir des années 1000.
Of their capital, Tiahuanacu, to the accesses of the lake Titicaca, they launched out to the conquest of the sub-continent as from the years 1000.
Selon la légende, deux jeunes géants, Lugh et Lag, se lancèrent réciproquement le défi de sauter au-dessus d'un ravin afin d'éveiller l'intérêt d'une géante.
If legends are to be believed, two young giants, Lugh and Lag, challenged each other to jump a gorge to strut their stuff in front of a female giant.
Au printemps de 1920, Korngut et Kemény se lancèrent dans une nouvelle entreprise et demandèrent l’autorisation de construire un théâtre de marionnettes du côté bourgeois de la ville de Budapest.
In the spring of 1920, Korngut and Kemény started a new business and asked for permission to build a puppet theatre in the elite section of Budapest.
Les chiens se lancèrent à la poursuite du renard à travers la forêt.
The dogs set off in pursuit of the fox through the woods.
Soudain, Ana et Luisa s'écartèrent l'une de l'autre et se lancèrent un regard hostile.
Ana and Luisa suddenly moved apart and each gave the other a look of hostility.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant