se lamenter sur
- Exemples
Au lieu de se lamenter sur cet état de fait, elle a pris les choses en mains. | Rather than lamenting such a state of affairs, she has done the necessary work herself. |
Il n’y a donc pas de raison de se lamenter sur notre position présente ou d’avoir envie pour quelque chose d’autre. | So there is no reason to lament our current position or hanker for something else. |
L’Union européenne doit cesser de se lamenter sur le prétendu décrochage de l’Europe par rapport à d’autres régions du monde. | The EU must stop complaining that Europe is said to be falling behind other regions of the world. |
Il n’est plus temps de se lamenter sur l’extension des combats au Liban, ni de pérorer sur une possible régionalisation du conflit. | The time is past to lament the expansion of combat into Lebanon, or to conjecture about the possible regionalization of conflict. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, il est souvent de bon ton de se lamenter sur les piètres performances supposées de l'industrie européenne. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is often thought fashionable to bemoan the supposedly poor performances of European industry. |
Bavonese dit avant de commencer à se lamenter sur le manque d'hommes ou de femmes décent, d'examiner si vous avez ce qu'il prend pour une relation à long terme. | Bavonese said before you begin lamenting the lack of decent men or women, examine if you have what it takes for a long-term relationship. |
Il est aussi contradictoire de se lamenter sur le sida alors qu'il est dû à l' instabilité et à la précarité créée dans ces pays par les plans d' ajustement structurel imposés par nous, le FMI et la Banque mondiale. | It is also contradictory for us to lament the problem of Aids when it has been caused by the instability and precariousness created in those countries by the structural adjustment plans imposed by us, the IMF and the World Bank. |
Inutile de se lamenter sur son sort. | There's no need to cry over him. |
Tout le peuple continua de se lamenter sur Abner ; | And all the people wept again over him. |
Mais il ne sert à rien de se lamenter sur ce qui a été fait. | But you cannot argue over spilled water. |
Je connais ça. Mes chéries. Restant assises à se lamenter sur elles-même. | Yes, i do know the feeling. |
Je connais ça. Mes chéries. Restant assises à se lamenter sur elles-même. | Yeah, I know the feeling. |
Je connais ça. Mes chéries. Restant assises à se lamenter sur elles-même. | Aye, I know the feeling. |
Je connais ça. Mes chéries. Restant assises à se lamenter sur elles-même. | Yeah, I know the feeling. __ _ |
Je ne crois pas qu’il soit opportun de se lamenter sur le fait de savoir si le Parlement européen a été écouté ou non. | I do not believe it is right to sulk about whether the European Parliament was listened to or not. |
Les moralisateurs de la classe moyenne peuvent bien pleurer et se lamenter sur ces horreurs, mais ils n’ont aucune idée de leurs causes, et encore moins de leur remède. | Middle class moralists weep and wail about these horrors, but they have no idea what the causes are, still less the solution. |
Au lieu de se lamenter sur la longueur du chemin qu'un pays doit parcourir, mieux vaudrait lui savoir gré du chemin déjà parcouru. | Instead of deploring how far a country had to go, it would be better to commend the country for how far it had come. |
Il ne sert à rien de se lamenter sur le principe économique de base ; il ne sert à rien de dire que nous n’avons pas les moyens de lutter contre la mondialisation. | There is no point in lamenting over the basic economic principle; there is no point in arguing that we do not have a means of competing with the global economy. |
Il y a un temps pour se lamenter sur notre impuissance collective, mais il y a également un temps pour réagir et je souhaite qu'Amsterdam soit l'occasion d'un sursaut de la volonté politique. | There is a time to regret our collective powerlessness, but there is also a time to react and I should like Amsterdam to be the opportunity for a quantum leap in political will. |
Il ne s’agit pas de se lamenter sur le sort de l’humanité et de la planète mais de prendre conscience de notre responsabilité et de changer de comportement face aux menaces qui pèsent sur la planète. | It is not a question to moan about the future of the humanity and the planet but to be aware of our responsibility and to change our behaviours to face the threat. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !