Elle résiste à une large gamme de température de-30℃to 530℃ sans changer sa forme ou se fissurer.
It can withstand a wide range of temperature from-30℃to 530℃ without changing its shape or cracking.
Cette conception permet d'absorber les effets de la dilatation thermique et d'empêcher le tube de se fissurer.
This design absorbs the effects of thermal expansion and prevents the tube from cracking.
Alors que le mur du Temple est en train de se fissurer et d'être détruit sous vos yeux.
As the temple wall bulges and is being destroyed before your eyes.
Lorsqu'un dispositif catadioptrique est essayé à température ambiante selon cette méthode, la lentille ne doit pas se fissurer.
When a retro-reflecting device is tested at room temperature with this method, the lens shall not crack.
Il est chauffé à plus de 1000 ° C dans l'air, et est rapidement refroidi et chauffé rapidement sans se fissurer.
It is heated to above 1,000 °C in air, and is rapidly cooled and heated rapidly without cracking.
Il peut résister à une large plage de températures allant de -30 ℃ à 850 ℃ sans changer sa forme ni se fissurer.
It can withstand a wide range of temperature from -30℃ to 850℃ without changing its shape or cracking.
Votre cœur doit souffrir si vous voyez l'écran LCD et l'écran tactile de votre appareil intelligent se briser ou se fissurer.
Your heart must ache if you see the LCD screen and touch screen of your smart device breaking or cracking.
Sa finition élastique absorbe les chocs et le silence, le rendant lisse à la marche et résistant aux mouvements structurels sans se fissurer.
Its elastic finish absorbs shock and silence, making it smooth to the step and resistant to structural movements without cracking.
Recommandez d'ajouter un revêtement époxy au sommet des broches pour empêcher les couleurs de se décolorer et de se fissurer, mais toujours facultatif.
Recommend to add epoxy coating to top of pins to keep the colors from fading and cracking, but still optional.
L'économie européenne continue de se fissurer sous le poids de la récession, et les citoyens veulent savoir comment nous entendons alléger ce fardeau.
Europe's economy continues to creak under the weight of recession, and citizens need to know how we will lighten that load.
Recommandez d'ajouter un revêtement époxy au sommet des broches pour empêcher les couleurs de se décolorer et de se fissurer, mais toujours facultatif.
Recommend to add epoxy coating to top of offset printed pins to keep the colors from fading and cracking, but still optional.
Dans cette situation, la lithosphère peut se fissurer comme une règle en plastique que l’on plie en essayant d’en réunir les extrémités.
In this situation, the lithosphere can break like a plastic ruler that bends when you try to make the ends meet (see infographic).
Cette combinaison distinctive d’attributs permet, par exemple, de créer des dispositifs à parois minces tout en étant capables de passer des tests de chute exigeants sans se fissurer.
This distinctive combination of attributes allows, for example, the creation of thin-wall devices that may withstand stringent drop testing without cracking.
Il est conseillé de les ranger toujours dans leur étui car elles peuvent se fissurer et se casser sous l'effet de l'humidité, du froid et de la chaleur.
It is advisable to keep them always in their case, because excessive humidity, cold and heat can split them and break them.
Un revêtement époxy en option peut être ajouté au sommet des broches pour empêcher les couleurs de se décolorer et de se fissurer, ainsi que la surface lisse des broches.
An optional epoxy coating can be added to top of pins to keep the colors from fading and cracking, also have smooth surface of pins.
"En d'autres termes, ce qui a empêché Borg de se fissurer sous la pression du tournoi durant la dernière série, c'était sa confiance dans son propre condition physique.
In other words, what kept Borg from cracking under the tournament pressure during the last set was his confidence in his own physical condition.
En travaillant avec le plastique, au bout des huit premières années, certaines de mes oeuvres ont commencé à se fissurer et à se briser en plus petits bouts de plastiques.
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic.
En travaillant avec le plastique, au bout des huit premières années, certaines de mes oeuvres ont commencé à se fissurer et à se briser en bouts de plastiques plus petits.
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic.
Le lustre provient des opérations d'usinage et de finition manuelle, l’évier conservant ainsi sa beauté des années durant - sans se fissurer, ni s’écailler, ni rouiller, ni se tacher.
The luster comes from machine and hand-finishing operations, which enable the sink to keep its beauty for years - without cracks, chips, rust or stains.
Sur presque toutes les autres questions, ils divergeaient, si bien qu'à Paris, la guerre à peine finie, les réputations commencèrent à éclater comme des bulles, et les amitiés à se fissurer comme du plâtre.
In nearly all other questions they differed, so that, the war hardly ended, reputations began bursting like bubbles and friendships cracking like plaster, in Paris.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette