se fendre

J'ai rêvé que je voyais la terre se fendre.
I dreamt that I saw the earth split open.
On dirait que ma tête va se fendre.
Oh, my head is thumping.
On dirait que ma tête va se fendre.
My head is splitting. Go now.
Laissez-les dans l'eau froide pendant cinq minutes ou jusqu'à ce que les peaux commencent à se fendre.
Leave them in the cold water for 5 minutes or until the skins begin to split.
On dirait que ma tête va se fendre.
My head is splitting.
Ces doseurs polyvalents au design compact acceptent tous les ratios et empêchent les cartouches de se fendre.
Featuring a compact design, these versatile dispensers accept all ratios and eliminate cartridge cracking.
Cela signifie que de l'antigel sera ajouté à tous les réservoirs d'eau pour les empêcher de se fendre.
This means anti-freeze will be added to all water tanks to avoid them cracking.
Dans la mesure du vieillissement de la peinture son éclat se perd graduellement, elle commence à se fendre et peut s'écarter du toit par les pellicules.
In process of paint ageing its shine is gradually lost, it starts to burst and can depart from a roof films.
Si cela n’ a pas été fait lorsque le bouton de dosage est enfoncé pour la première fois, NutropinAq sera gaspillée ou la cartouche pourrait se fendre.
If this is not done when the dosage knob is first pushed in, NutropinAq will be wasted or the cartridge may crack.
Ce gel UV donnera à vos ongles des couches protectrices durables et brillantes pour renforcer vos ongles et les empêcher de se fendre ou de se décoller.
This UV gel will give your nails durable and shiny protective layers to strengthen your nails and to avoid them from splitting or peeling.
Nous avons décidé de remplacer l'une des préceintes de ce navire car elle a commencé à se fendre.
We decided to replace one of the wales on this ship because it started splintering.
J'ai raté la dernière partie en entendant mon cœur se fendre par pitié.
I missed the last part over the sound of my heart breaking.
C'est juste histoire de se fendre la gueule !
It's just for a laugh.
A qui le tour de se fendre la poire, hein, minus ?
Who's laughing now, little birdie?
À qui le tour de se fendre la poire, hein, minus ?
Who's laughing now, little birdie?
Les boches vont bien se fendre la gueule.
Either way, it'll amuse the Jerries.
Vous plaisantez ? On va se fendre la poire.
This is gonna be hilarious.
Putain, qu'est-ce qu'on a pu se fendre la gueule, ce jour-là.
Man, that was so funny.
Se fendre de déclarations est une chose, mais ce qui nous intéresse, en l'espèce, ce sont des engagements tangibles.
It is one thing to have declarations, but what we are interested in here are tangible commitments.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie