se dresser

Cronstadt se dressait comme l'annonciateur d'une seconde révolution imminente.
Kronstadt stood there as a herald of the advancing second revolution.
A côté de la Loggia et Leroj se dressait le palais ducal, démolie en 1903.
Next to the Loggia and Leroj stood the Ducal palace, pulled down in 1903.
L'élémental se dressait devant eux.
The elemental stood before them.
Dans l'Être glorieux qui se dressait devant lui, il reconnut le divin crucifié.
In the glorious Being who stood before him he saw the Crucified One.
Mais Papa se dressait entre vous.
But Daddy stood in your way.
Le portail magnifique qui se dressait avec splendeur devant moi était constitué d'une perle solide.
The magnificent gate that stood before me in splendor was made of a solid pearl.
Sur l'île se dressait un unique palmier qui était sur le point de perdre l'équilibre.
On the island stood a single palm, which was on the brink of losing its balance.
Et devant moi, plantée au sommet de la montagne, se dressait la Croix.
And there in front of me, driven into the top of the mountain, was the Cross.
Le clocher se dressait ici.
This is where the bell tower stood.
Au milieu du jardin se dressait l’arbre de vie, dont la beauté éclipsait tous les autres.
In the midst of the garden stood the tree of life, surpassing in glory all other trees.
Il doit son nom à une sculpture de la petite divinité qui se dressait de l’autre côté du boulevard.
It owes its name to a small sculpture of deity that stood on the other side of the boulevard.
Au cours de la réforme de Josias, le roi se trouvait lui-même à Béthel où se dressait l'ancien autel.
During the reformation wrought by Josiah, the king found himself in Bethel, where stood this ancient altar.
Le Château de Castro Marim a quant à lui été bâti sur le site où se dressait autrefois un fort mauresque.
Castro Marim Castle was built on the site where a Moorish fort once existed.
Dans le centre de Haarlem, sur le site où se dressait autrefois l'usine Droste, nous avons réalisé un appartement particulier.
In the center of Haarlem, on the site where once stood the Droste factory, we have realized a particular apartment.
Derrière la révolution se dressait encore, de sa taille géante, le monstre de la guerre, projetant son ombre.
War, the gigantic monster, was still standing behind the revolution, throwing its shadow upon it.
Le nouveau théâtre est situé sur les rives de la Tamise, pratiquement à l’endroit même où se dressait l’ancien.
The new premises are situated on the banks of the Thames, right where the first theatre was.
Sélinonte se dressait sur une zone vallonnée peu éloignée de la mer qui aujourd’hui appartient à la commune de Castelvetrano. Autres informations
Selinunte rose on a hilly area not far from the sea, that today is placed in the commune of Castelvetrano.
En son milieu, exactement là où les lignes de la matrice d'hèdrons se rejoignaient, se dressait un large autel de pierre.
At the center of that room, in exactly the point where the lines of the hedron matrix joined, stood a large stone altar.
Dans l'ancienne grange de 150 ans où se dressait autrefois le mouton et le foin était stocké, nous avons réalisé un bed & breakfast.
In the 150 year old barn where once stood the cattle and the hay was stored We realized a bed and breakfast.
La façon dont les bords de ces bas-reliefs sont biseautés suggère qu'une superstructure en arc se dressait sans doute jadis devant la plate-forme.
The way the edges of these bas-relief stones are bevelled may indicate that an arched superstructure once stood near the front of the platform.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché