se dresser

Elle se dressa et s'avança vers la fenêtre.
She stood up and walked to the window.
Puis tout d'un coup, il se dressa devant moi.
And then suddenly he stood in front of me.
Puis tout d'un coup, il se dressa devant moi.
And then suddenly he stood in front of me,
Il se dressa et prit une longue inspiration.
He stood up and took a deep breath.
La Montagne se dressa comme un seul homme et répéta cet appel aux armes.
The Montagne rose to a man and repeated this call to arms.
Il se dressa.
He stood up.
Le tentateur se tient à leurs côtés pour les accuser, comme il se dressa pour résister à Josué.
The tempter stands by to accuse them, as he stood by to resist Joshua.
L’élémental se dressa avec une détermination que l’elfe n’avait encore jamais vue chez lui.
The elemental rose with a determination Nissa had not yet seen in the world.
Alors il se dressa et commanda avec force aux vents età la mer, et il se fit un grand calme.
Then he rose and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Le sphinx se dressa sur ses pattes arrière, et les deux mages plongèrent dans leurs esprits respectifs.
The sphinx stood on his hind legs, and Vraska felt it as they dove into each other's minds.
Alors il se dressa et commanda avec force aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.
Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Alors il se dressa et commanda avec force aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.
Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.
Un soldat se dressa sur la crête de la colline, sa silhouette se détacha sur le ciel, parfaitement visible depuis les bateaux.
A soldier rose over the crest of the hill, revealing against the sky a silhouette perfectly noticeable from the ships.
Puis le dragon se dressa devant la femme qui allait enfanter afin de dévorer son enfant, dès qu’elle l’aurait mis au monde.
The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
Puis le dragon se dressa devant la femme qui allait enfanter afin de dévorer son enfant, dès qu'elle l'aurait mis au monde.
The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born.
Le rat se dressa sur ses pattes arrière et remua son museau.
The rat stood on its hind legs and twitched its nose.
La grue se dressa sur ses longues pattes et commença à battre des ailes.
The crane stood up on its long legs and started flapping.
Les loups reculèrent lorsque l’ours se dressa sur ses pattes arrière.
The wolves moved backwards when the bear stood up on its hind legs.
Le géant se réveilla et se dressa devant eux, dominant de sa hauteur la flèche de l'église.
The giant awoke and uprose before them, towering higher than the church's spike.
Un mur d’eau long de plusieurs kilomètres se dressa.
A wall of water three miles wide rose into the air.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe