se déployer

C'est une prophétie qui se déploiera aussi pour nous dans le temps.
It is a prophecy which will also fulfil for us with time.
Et dans Son jugement un monde se déploiera en parfaite innocence devant tes yeux.
And in His judgment will a world unfold in perfect innocence before your eyes.
La base de donnée du site web se déploiera dans un nouveau site web indépendant concentré sur son Programme, et les liens de PFC seront dirigés sur ce programme.
The website database will eventually roll out into a new and independent website focused on its Program, after which the links on PFC will lead to that program.
Il est également indispensable que toutes les parties accordent une coopération sans réserve à la MONUC, notamment lorsqu'elle se déploiera vers l'est et la région où la plupart des groupes armés conduisent leurs opérations.
It would also be essential that all parties extend their full cooperation to MONUC, especially when it deploys eastwards to the region where most armed groups operate.
La Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) se déploiera de façon à exercer un contrôle neutre sur la zone démilitarisée entourant la ville et les aéroports de Kisangani.
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) shall deploy its force to exercise neutral control over the demilitarized zone around the city and airports of Kisangani.
Dans le cadre de la phase III de ses activités, décrite dans le rapport spécial, la Mission se déploiera à l'est, dans de nouvelles zones, qui, pour la plupart, ont connu des années de conflit.
The Mission's phase III activities, outlined in the special report, will imply deployment into new areas in the east, most of which have suffered from years of conflict.
La signification de l'initiative citoyenne ne se déploiera pleinement que lorsqu'elle entrera en vigueur.
The significance of the citizens' initiative will not be seen until it enters into force.
Et le futur se déploiera ».
The future will unfold.
Sortez de Queenstown et le paysage spectaculaire de Central Otago se déploiera alors autour de vous.
Head out of Queenstown and the drama of the Central Otago landscape unfolds around you.
Le Festival se déploiera à travers la ville, dans une douzaine de théâtres et à ciel ouvert.
The Festival will take place in a dozen theaters throughout the city, and also at outdoor venues.
Elle est également équipée d'un parachute qui se déploiera en cas d'urgence afin de ramener l'aile elle-même au sol en toute sécurité.
It is also fitted with a parachute which will deploy in an emergency to bring the wing itself safely to the ground.
Le niveau bouddhique se déploiera alors en nous et nous pouvons entendre dans le cœur ce que nous devons prévoir et faire.
Then, the Buddhic plane will unfold in us, and we will hear in the heart what we should plan and do.
Dans l’Annonciation, la Vierge Immaculée prononce ce fiat qui se déploiera dans toute sa force dans le stabat du Calvaire et trouvera son plein accomplissement dans l’Assomption.
In the Annunciation the Immaculate pronounced the fiat that was to unfold all its strength in the stabat of Calvary and was to find full accomplishment in the mystery of the Assumption.
C’est précisément la raison pour laquelle, outre le plan d’action, nous avons proposé à l’Ukraine une politique - dont ce plan d’action n’est que la première étape - qui se déploiera par vagues successives de rapprochements.
That is precisely the reason why, together with the action plan, we have offered Ukraine a policy in which the action plan only acts as a start, with the policy being made up of various successive steps bringing us ever closer together.
C'est à ce prix que nous renforcerons la cohérence et la synchronisation de l'Union, que notre budget consacré se déploiera, avec ampleur, dans les directions souhaitées, et que l'Union européenne jouera pleinement, enfin, son rôle de pôle de stabilité.
That is the price at which we will enhance the Union's cohesion and synchronisation, our dedicated budget will be deployed, comprehensively, in the desired directions, and the European Union will, at last, fully assume its role as a centre of stability.
Le parachute se déploiera lorsque vous tirerez sur la poignée d'ouverture.
The parachute will deploy when you pull the ripcord.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris