se délecter
- Exemples
En revanche, mon frère semblait se délecter de son nouveau pouvoir. | My brother, however, seemed to revel in his newfound power. |
Il y a une capacité à se délecter des bonnes choses de la vie et une vraie capacité de jouissance. | There is an ability to delight in the good things of life and a real capacity for enjoyment. |
Qu'attend-il pour se délecter ? | What does it take? |
Les adultes peuvent également se délecter de leur juste part d'activités au Kipriotis Village, des sports nautiques et du tennis au spa de bien-être holistique Anaviosi sur place. | Adults can also revel in their fair share of activities at the Kipriotis Village, from water sports and tennis to the onsite Anaviosi holistic wellness spa. |
Le long des rues autour de cette place et du Cours Julien, vous trouverez des restaurants formidables pour se délecter d’un bon dîner même en seconde partie de soirée. | Along the streets around the square and the Cours Julien you will find great restaurants where you can enjoy a late-night dinner. |
Les gens qui sont en train de se délecter du nectar [Divin], devraient se concurrencer dans le partage de ce nectar grâce auquel ils obtiennent de plus en plus cela [cette joie]. | The people who are going to enjoy the nectar should have competition in sharing that nectar by which they get more and more of that. |
Les gens qui sont en train de se délecter du nectar [Divin], devraient se concurrencer dans le partage de ce nectar grâce auquel ils obtiennent de plus en plus cela [cette joie]. | The people who are going to enjoy the nectar should have competition in sharing that nectar by which they get more and more of that: Who shares more? |
Même un Phelsuma klemmeri a été trouvé sous un insecte alors que deux fourmis essayaient d’approcher pour se délecter d’une excrétion probablement sucrée de l’insecte mais ont dû attendre que le Phelsuma klemmeri s’éloigne. | Even Phelsuma klemmeri was found exactly underneath an insect while two ants were trying to approach to feast as well on the probably sweet excretion from the insect, but had to wait for the Phelsuma klemmeri to leave. |
Il est possible de se délecter des odeurs et des sons de la nature préservée de l'Adriatique dans chaque île et îlot, et plus particulièrement dans les parties qui ont une importance scientifique, culturelle, historique, écologique et touristique pour la Croatie. | Delighting in the scents and sounds of the untouched nature of the Adriatic can be done on every island and islet, especially the preserved parts of nature which have scientific, cultural, historical, ecological and touristic significance for Croatia. |
Mon avocat va se délecter. | My lawyer's going to have a field day. |
C’est aussi se délecter de la beauté des paysages Amazoniens du Courant de Huchet. | Delight in the beauty of the Amazonian landscapes of the Courant de Huchet. |
Les hommes s'imaginent se délecter ; Les femmes sont jalouses de Janie à cause de cela. | The men imagine themselves luxuriating in it; the women are jealous of Janie because of it. |
La dague empoisonnée d'Akasha lui permet de se délecter de la souffrance qu'elle inflige à ses victimes. | Akasha's envenomed dagger allows her to delight in the drawn out suffering of her victims. |
Le visiteur peut également se délecter dans l'un des nombreux points de restauration du centre commercial. | Visitors can also eat at one of the many cafes and restaurants within the shopping complex. |
Plus que tout l'or du monde, elle devra se délecter de l'arôme de la fleur de nopal. | More than all the gold in the world, she must find pleasure in the scent of the cactus flower. |
Tous les hôtes peuvent se délecter avec un petit-déjeuner varié et un buffet coloré et du poisson grillé est servi pour le déjeuner. | All guests may delight themselves with a varied breakfast while grilled dishes and a colourful buffet are served for lunch. |
Avant elle peut choisir, Becca doit se délecter du contrôle de son père, qui lui, l' embarrasse en la traitant comme un enfant. | Before she can choose, Becca must get around her controlling father, who embarrasses Becca by treating her like a child. |
Kanda Yabusoba et Kanda Matsuya attirent aussi bien les employés de bureau que les célébrités qui viennent se délecter de nouilles soba fraîches et simples. | Kanda Yabusoba and Kanda Matsuya draw a mix of office workers and celebrities for their fresh, simple soba noodles. |
C’est pourquoi la ville est une destination préférée par les touristes qui veulent se délecter de la belle montagne et s’amuser à la plage. | This makes it a preferred destination for tourists who want to enjoy the beautiful mountains and have fun at the beach. |
Il fut autrefois la demeure des moines de l'évêché de Meung-sur-Loire, qui produisaient ici le vin des tables royales, dont aimait particulièrement se délecter Louis XIII (couronné à Reims en 1610). | It was once the home of monks from the diocese of Meung-sur-Loire, which produced wine here royal tablesWhich particularly loved to revel Louis XIII (crowned in Reims in 1610). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !