se construire
- Exemples
Tous deux sont clairement contraires à l’idée qu’au cours de l’histoire terrestre, un royaume de paix et de justice se construise progressivement, presque par une évolution naturelle. | Both are extremely opposed to the idea that in earthly history there is the progressive construction, almost by natural evolution, of a kingdom of peace and justice. |
Nous devons donc faire en sorte que le système multilatéral se développe, se renforce, se construise plus solidement, de manière à permettre des acculturations différentes du capitalisme de marché. | We must therefore ensure that the multilateral system is developed, reinforced, and built more solidly, so that it allows countries to adapt differently to market capitalism. |
Il convient ainsi de soutenir le processus démocratique, d’aider au développement social et économique, ainsi que de renforcer le dialogue politique afin que la paix se construise enfin dans cette région. | We should also support the democratic process, assist social and economic development and strengthen political dialogue to ensure that the region is finally able to enjoy peace. |
Ou au moins, qu'il se construise. | Or, at the very least, achieving. |
La plus grande erreur serait qu'elle se construise contre ses peuples. | The biggest mistake would be for it to develop in a way that is detrimental to its peoples. |
Qu'il se construise tout seul. | You know, figure himself out. |
C'est mieux pour qu'il se construise et quand il sera plus vieux il pourra être votre ami en plus. | That's much healthier for him and when he gets older he'll be able to be your friend too. |
On ne peut donc pas dire, comme l'a fait M. Katiforis dans le courant de la soirée, que la Commission se construise son propre cadre de réglementation. | So it cannot be said, as Mr Katiforis said earlier tonight, that the Commission is constructing its own framework of rules. |
C’est à dire qu’il ne veut pas que le sujet politique en moi se construise lui même, qu’il soit autonome, qu’il s’auto-définisse. | It does not want the political subject I am to build myself, to be autonomous, to define myself. |
Une Europe de la recherche au service de sa population, de ses chercheurs, c'est ainsi que nous voulons que l'Europe se construise au quotidien et dans le réel. | The Europe that we want to see becoming a daily reality is a Europe of research serving its people and its researchers. |
Il est cependant indispensable de clarifier certains points soulevés pour éviter que ne se construise un autre mythe arménien, tous étant faux et dangereux. | On the other hand, there is a real need to bring clarity to a number of points raised in order to prevent consolidation of another Armenian myth, all of them being faulty and dangerous. |
C’est pourquoi je propose que la ligne théologique et pastorale en vue de la réflexion et de la concrétisation de la nouvelle évangélisation se construise autour de cette ligne communion-témoignage-service. | Therefore, I propose that the theological-pastoral framework for the reflection may be put into practice by the NEW EVANGELIZATION built with this hinge of COMMUNION-TESTIMONY-SERVICE. |
Maintenant il devrait y avoir une meilleure compréhension de l’Ekadasha le fait que nous ne devrions pas du tout accepter que cela se construise en nous parce que ce sont des forces autodestructrices. | Now the more understanding of Ekadasha that should be there that we should not allow it to be built within us in any way, because these are self destroying things. |
La diversité croissante des sites de production et les politiques publiques en concurrence ont amené les dirigeants à choisir des instruments liés au commerce pour faire en sorte que la prospérité économique se construise de manière conforme aux objectifs du développement durable. | Increasing diversity of production landscapes and competing policy jurisdictions have led policy makers to choose trade related instruments to ensure that economic prosperity is accomplished in accordance with the objectives of sustainable development. |
Je suis très favorable à l'idée que le projet européen ne se limite pas à des domaines économiques et que, en plus de l'Europe des marchandises, des capitaux et des services, se construise également une Europe des citoyens. | I am very much in favour of the idea that the European project should not be limited to economic areas and that, in addition to the Europe of trade, capital and services, a Europe of the citizens must be constructed. |
Pour que se construise ce mouvement aujourd’hui, il faut partir des conditions, des formes d’organisation et des revendications que les femmes ressentent comme les leurs, qu’elles soient ou non spécifiques à leur sexe. | To build this movement today, we have to start from the conditions, the forms of organization and the demands that women feel to be theirs, whether they are gender demands or not. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !