se construire

Le SEAE devra se construire sur les valeurs et l'identité de l'Union européenne.
The EEAS should build on the values and identity of the European Union.
Une Europe élargie ne peut se construire que sur les atouts existants de l' Union.
An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union.
Nous l'avons aidé à se construire une vie agréable.
We helped rebuild a better life.
Il est évident que la coordination doit se construire autour des trois politiques.
Coordination must of course be based upon all three processes.
Aidez les étudiants universitaires à se construire une belle carrière à l'appui des logiciels SAP.
Support university students in building a successful career with expertise in SAP software.
Nous convenons tous que chaque être humain mérite d'avoir la chance de se construire une vie heureuse.
We all agree that every human being deserves a chance to build a good life.
À bien y regarder, un empire était en train de se construire.
I looked around and what I saw was an empire waiting to happen.
Tout cela augmente considérablement les possibilités de personnalisation, permettant aux acheteurs de se construire la voiture de leurs rêves.
All this greatly increases personalization possibilities, enabling ADAM buyers to put together the car of their dreams.
Pour que la direction spirituelle soit fructueuse, une relation de confiance mutuelle doit se construire très lentement et patiemment.
In order for spiritual direction to be fruitful, a relationship of mutual trust must be slowly and patiently constructed.
Les événements entourant la démission de la Commission ont prouvé qu'une véritable opinion publique européenne commence à se construire.
The events surrounding the resignation of the Commission have shown that a truly European public is beginning to develop.
C'est aider les gens à se construire une vie digne, stable, à acquérir une autonomie économique, à devenir des citoyens.
It's about helping people to build lives of dignity, stability, economic autonomy, citizenship.
Il est essentiel que les hommes partagent les responsabilités familiales et que les femmes puissent se construire une carrière.
It is essential that men should share family responsibilities and that women should be able to have a career.
La paix ne peut se construire solidement que si elle correspond à la détermination inébranlable de toutes les bonnes volontés.
Peace can be firmly constructed only if it corresponds to the resolute determination of all people of good will.
Mieux vaut ne pas étouffer l'autre personne et laisser la relation se construire à un rythme plus mesuré.
It's best not to overwhelm the other person with your time, and let the relationship unfold at a more measured pace.
Cette situation pousse nos communautés à se construire sur l’Evangile.
It urges our communities to build themselves up on the Gospel.
Une communauté mondiale ne saurait se construire sur des valeurs imposées.
A world community cannot be built on imposed values.
Elles aiment se construire des personnages et inventer des profils.
They like to create characters and invent profiles.
Cette situation pousse nos communautés à se construire sur l’Évangile.
This situation stimulates our communities to build their foundations on the Gospel.
Ces mouvements doivent se construire avec leurs propres références.
These movements need to be constructed on their own terms.
La réponse est que la statue doit se construire d'elle-même.
And the answer is that the statue has to build itself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté