se comporter
- Exemples
Mais, penses-tu que la bonne se comporterait ainsi ? | But, do you think this is how the maid would really behave? |
- Elle ne se comporterait pas comme toi. | She wouldn't act the way you are. |
Vous ne pouvez pas utiliser l'objet cache pour décorer les fonctions dans les modules, car ça ne se comporterait pas correctement. | You cannot use the cache object to decorate functions in modules, that is because it would not behave as expected. |
Toute entité privée qui se comporterait de la même manière se trouverait en situation de violation de la législation européenne sur l’information et la consultation, sur les licenciements collectifs et sur le transfert d’entreprises. | Any private entity behaving in the way that the Commission has would find itself in breach of EU laws on information and consultation, collective redundancies and transfer of undertakings. |
Je souhaite finalement contester ou contredire le raisonnement selon lequel la Turquie se comporterait de plus en plus mal - qu'on appelle cela comme on veut - à l'encontre des Kurdes de Turquie. | Finally, I should like to contest or contradict the reasoning according to which Turkey will now engage in worse behaviour - or whatever one wishes to call it - towards the Kurds in Turkey. |
Il me semble qu'un homme innocent... Se comporterait comme je le fais. | I think that an innocent man... behave as I am doing. |
Je ne pensais pas qu'il se comporterait ainsi. | I didn't think, out of all of them, he would behave like that. |
Même si tu lui plaisais, il se comporterait comme ça. | You know, even if he liked you a lot, he'd act just the same. |
Un Britannique se comporterait différemment. | An Englishman would act in a different way. |
C’est le premier produit Colt que nous ayons reçu à examiner, et nous avons tous hâte de le tester pour voir comment il se comporterait. | This is the first Colt product that we have received to review, and we all looked forward to putting it to the test to see how it would perform. |
Ce Parlement a décidé de reporter le vote sur deux accords PNR parce qu'il pensait que la Commission, en tant qu'institution de l'UE, se comporterait de manière tout aussi responsable que le Parlement européen. | This Parliament has decided to postpone the vote on two PNR agreements because we felt that we could trust the Commission to be equally responsible as an EU institution as we are at the European Parliament. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !