se comporter

Il est inacceptable que nos concitoyens se comportent d'une manière dont il ne se comporteraient pas chez nous.
It is not acceptable that our citizens should behave abroad in a way that they would not behave at home.
Plus vous laissez les hommes plus audacieux se comporteraient.
The more you allow the bolder men would behave.
De nos jours, Adam et Eve se comporteraient sans doute différemment.
Nowadays, Adam and Eve would probably act differently.
Et nous voulions savoir est-ce que les gens se comporteraient de la même façon avec leurs vrais mots de passe.
And we wanted to know whether people would actually behave the same way with their real passwords.
Je ne suis pas certain que d’autres peuples ou communautés se comporteraient mieux en des conditions similaires.
I would not be sure whether people of other denominations would have behaved better in similar conditions.
Mais l'épreuve de vérité était : comment les requins se comporteraient réellement face à ces formes et motifs.
But the acid test is always going to be, how would sharks really behave in the context of these patterns and shapes.
Il serait bon de savoir ce qui s'y passe et, peut-être que les États se comporteraient différemment si ces réunions étaient ouvertes au public.
It would be good to know what goes on there and perhaps, if the doors were open, the Member States would behave differently.
Je m’attends à ce que le gouvernement adopte assez rapidement une décision sur la manière de laquelle se comporteraient les représentants de la Serbie aux rassemblements régionaux, a déclaré Stefanovic à l’agence Beta.
I expect the Government to quickly pass a decision on how Serbian representatives will act at the regional gatherings, Stefanovic told the Beta agency.
Adam et Ève avaient laissé derrière eux une progéniture limitée mais puissante, et les observateurs célestes, sur Urantia, attendaient anxieusement de voir comment se comporteraient ces descendants du Fils et de la Fille Matériels égarés.
Adam and Eve had left behind a limited but potent progeny, and the celestial observers on Urantia waited anxiously to find out how these descendants of the erring Material Son and Daughter would acquit themselves.
P.869 - §9 Adam et Ève avaient laissé derrière eux une progéniture limitée mais puissante, et les observateurs célestes, sur Urantia, attendaient anxieusement de voir comment se comporteraient ces descendants du Fils et de la Fille Matériels égarés.
Adam and Eve had left behind a limited but potent progeny, and the celestial observers on Urantia waited anxiously to find out how these descendants of the erring Material Son and Daughter would acquit themselves.
Platon semble dire que les philosophes, occupés dans leurs études, n'auraient pas le temps pour les affaires mondaines ; Ou, s'ils le faisaient, ils reconnaîtraient l'avantage de contempler les harmonies éternelles et d'éviter les conflits et se comporteraient en conséquence.
Plato seems to be saying that philosophers, kept busy in their studies, would have no time for worldly affairs; or, even if they did, they would recognize the advantage in contemplating eternal harmonies and avoiding strife and would behave accordingly.
Le Prophèteaverti de la sédition qui se produirait entre eux, les conflits et la montée de diverses sectes qui se comporteraient de la même manière à leurs prédécesseurs, et qu'ils seraient divisés en soixante-treize sectes, dont un seul serait sauvé.
The Prophet warned of the sedition that would occur among them, the disputes and the rise of various sects who would behave in a manner similar to their predecessors, and that they would split into seventy-three sects, of which only one would be saved.
Je me demande comment Adam et Ève se comporteraient dans le monde d'aujourd'hui.
I wonder how Adam and Eve would behave in today's world.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant