se comporter

Le conducteur doit se comporter comme requis pour son passager.
The driver must behave as required for his passenger.
LayOut est conçu pour ressembler et se comporter comme SketchUp.
LayOut is designed to look, feel, and behave like SketchUp.
Il est important d'apprendre à se comporter entre les mains.
It is important to learn how to behave in the hands.
Il doit apprendre à se comporter comme tout enfant normal.
He must learn to behave like any normal child.
Les coureurs sont donc encouragés à se comporter en conséquence.
Riders are therefore encouraged to behave accordingly.
Au-delà, j'avais besoin d'eux pour se comporter pour le substitut.
Beyond that, I needed them to behave for the substitute.
M. Reine semble se comporter à son meilleur lorsque vous êtes autour.
Mr. Queen seems to behave at his best when you're around.
En conséquence, on doit se comporter avec respect envers les Saints.
Accordingly, one should behave with reverence towards Saints.
De plus, un bon cognac doit se comporter correctement, frapper un verre.
Also, a good cognac should behave correctly, hitting a glass.
Comment un homme d’affaires doit-il se comporter dans cet âge ?
How should a business man behave in this age?
Selon la pathologie traitée, il peut se comporter de différentes façons.
Depending on the condition being treated, it can behave in different ways.
Votre délégation devrait se comporter de manière professionnelle lorsqu'elle est en service.
Your delegation should behave professionally when they are on duty.
Et ensuite, elles commencent à se comporter comme Pluton.
And then they start behaving like Pluto.
Est-ce une raison pour se comporter comme un animal dégénéré ?
Is that your reason for behaving like a degenerate animal?
Car je ne comprends pas comment on peut se comporter comme ça.
Because I can't understand how anyone could behave like this.
Ce n'est pas une manière de se comporter, jeune homme.
That's no way to behave, young man.
Surtout que votre app peut se comporter différemment sur certains mobiles ou tablettes.
Also, your app may behave differently on some mobile or tablets.
Je n'ai jamais vu Rory se comporter comme ça.
I've never seen Rory behave like that.
Le père Noël n'est pas censé se comporter ainsi.
Santa is not supposed to behave in this manner.
Vous avez aucune raison de se comporter comme ça.
You've no reason to behave like this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris