se coincer
- Exemples
Franchement, comment on se coince la main dans un bocal ? | I mean, who gets their hand caught in a jar? |
(Voir aussi obstruction des voies respiratoires internes lorsque l’objet ingéré se coince en haut de l’œsophage) | (Refer also to internal airway obstruction where the ingested object gets stuck high in the oesophagus.) |
EXCELLENT PRODUIT, de petite taille, juste à utiliser comme mosqueton dans ma ligne de vie, il va parfaitement dans les draps, il ne se coince pas. | EXCELLENT PRODUCT, small size, just to use as a mosqueton in my lifeline, it goes perfectly in sheets, it does not get stuck. |
Les machines sont également équipées d'autres fonctions de sécurité comme le démarrage progressif et le débrayage de sécurité S-automatic, qui arrête mécaniquement l'entraînement lorsque le foret se coince dans le matériau. | Further safety functions are the soft start and the S-automatic safety clutch that immediately decouple the drive mechanically when the drill bit jams in the material. |
(Voir aussi obstruction des voies respiratoires internes lorsque l’objet ingéré se coince en haut de l’œsophage) | They stated that fractionated methyl esters, which the company produced and exported to the EU, were not biodiesel and not used for fuel, but other industrial applications. |
La porte coulissante du placard se coince toujours sur le rail. | The sliding closet door is always getting stuck on the track. |
Ce tiroir se coince souvent. | This drawer often sticks. |
Si quelque chose se coince, il fonctionnera instantanément. | If something gets stuck, it will work instantly. |
Il le faut pour que dans les coutures se coince mieux la solution. | It is necessary that in seams the solution was better jammed. |
Avec ça, sa main ne se coince pas. | It's designed to keep his hand out of that pipe. |
Celle où la toge se coince dans l'ascenseur ? | We're supposed to be surprised when the toga gets caught in the elevator? |
La personne (enfant) avale la petite pièce ; celle-ci se coince dans le tube digestif. | Person (child) swallows small part; the part gets stuck in the digestive tract |
Cette porte se coince tout le temps. | This door is always jammed. |
Chaque voiture possède un compteur de stress qui augmentera progressivement car il se coince dans la circulation. | Every car has a stress meter which will gradually increase as it gets stuck in traffic. |
La personne (enfant) avale la petite pièce ; celle-ci se coince dans le larynx et bloque les voies respiratoires. | Person (child) swallows small part; the part gets stuck in larynx and blocks airways |
Je mets la main dans le tranche-pain. Elle se coince. Je faisais pas attention. | And I put my hand in the slicer... and it got caught 'cause I wasn't paying attention. |
C'est comme ça qu'on se coince les pognes. | It was to be expected. |
Les branches sous tension devraient être sciées du bas vers le haut afin d'éviter que la scie ne se coince. | Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. |
Je mets la main dans le tranche-pain. Elle se coince. Je faisais pas attention. | And I... I put my hand in the slicer and it got caught cos I wasn't paying attention. |
La personne (enfant) avale la petite pièce ; celle-ci se coince dans le tube digestif. | Long-term hazard categories: Chronic 1, Chronic 2 |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !