scorn

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l'eau,
It is not by scorning fundamental rights, human rights and privacy that terrorism will be combated effectively.
Ce n'est pas en méprisant les droits fondamentaux, les droits humains et la vie privée qu'on luttera efficacement contre le terrorisme.
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance ?
The declaration by the Government of Belarus of its intention to improve relations with the European Union is the like totally scorning the democratic world.
De même, la déclaration du gouvernement bélarusse annonçant son intention d'améliorer ses relations avec l'Union européenne est une insulte à la face du monde démocratique.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
4 Notre âme est abondamment rassasiée de la moquerie de ceux qui sont dans l'abondance, du mépris des orgueilleux. « Chapitre 122
For a long time, probably a survival of our colonial heritage, our regions have fixed their attention on the European mainland, ignoring and even scorning their closest neighbours.
Pendant longtemps, sans doute par survivance du pacte colonial, nos régions ont eu leur regard fixé vers leur métropole européenne, ignorant, voire même méprisant, leurs voisins les plus proches.
The Assembly has made its mark by expressing itself forcefully on Darfur in Vienna, by scorning taboos to apportion blame and by proposing a road map designed to end the crisis.
Cette Assemblée s'est affirmée en s'exprimant avec force sur le Darfour, à Vienne, en identifiant sans tabou les responsabilités et en proposant une feuille de route vers une sortie de crise.
Any neglect or scorning of the little and the humble ones makes the message turn from being the Good News to becoming empty and melancholic words, lacking vitality and hope.
Tout oubli ou mise en second plan des petits et des humbles a pour conséquence que le message cesse d’être une Bonne Nouvelle pour se transformer en paroles vides et mélancoliques, privées de vitalité et d’espérance.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, et du mépris des orgueilleux. Chapitre précédent
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
4 Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, et du mépris des
Roman regretted scorning his father's advice.
Roman regretta d'avoir méprisé le conseil de son père.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X