sceptic

The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic.
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
This was most evident, and had almost made me a sceptic.
Ceci était plus qu'évident, et m'avait presque rendu sceptique.
You play the sceptic, but I don't believe it.
Vous jouez les sceptiques, mais je n'y crois pas.
I'm a believer, you are a sceptic.
Je suis un croyant, vous êtes une sceptique.
I am a sceptic rather than an opponent of genetically modified crops.
Je suis un sceptique plutôt qu'un opposant aux cultures génétiquement modifiées.
We have a sceptic amongst us.
Nous avons un sceptique parmi nous.
This was most evident, and had almost made me a sceptic.
C'était d'ailleurs tout à fait évident, et cela fit presque de moi un incrédule complet.
If she was... if she was such a sceptic, why did she wear that?
Elle, une agnostique, pourquoi portait-elle ça ?
If your judgment is right, do not wait until the last diplomatic sceptic has re-briefed his foreign minister.
Si votre jugement est correct, n'attendez pas que le dernier sceptique de la diplomatie ait informé son ministre des affaires étrangères.
If you are a sceptic, you look to 1610, when only the tempest is left.
Les sceptiques tourneront leurs regards vers l'an 1610 et il ne subsistera plus que "La tempête".
Questioning the status of his own critique, Holloway fails to escape from the paradox of the sceptic who doubts everything except his own doubt.
S’interrogeant sur le statut de la critique, Holloway n’échappe pas au paradoxe du sceptique qui doute de tout sauf de son propre doute.
Mr President, you can, of course, tell that I am a sceptic because I do not dress like a scarecrow.
(EN) Monsieur le Président, il vous est aisé de voir, bien sûr, que je suis sceptique car je ne m'habille pas en épouvantail.
Even so, we invite the sceptic to check our authorization for the Inca Trail (Register # AUT00080, RUC # 20600652461) on the Ministry of Culture's website.
Malgré ce, nous invitions les sceptiques à vérifier sur le site internet du Ministère de la Culture notre autorisation pour le Chemin Inca (Registre nº AUT00080, RUC nº 20600652461).
Although it is not a very complex concept, maybe for the most curious or sceptic Thermal Break still has some mysteries that we, in Extrual, would like to answer.
Bien que ce ne soit pas un concept trop complexe, peut être que pour les plus curieux ou sceptiques la RPT encore contient quelques mystères que à Extrual nous voudrions préciser.
Thus, if we now elect a President of the Council, we have to choose someone who believes in European integration, not a sceptic, as is sometimes the case...
Donc si on élit maintenant un président du Conseil, il nous faut prendre quelqu'un qui croie en l'intégration européenne et non pas quelqu'un qui soit sceptique, comme c'est parfois le cas ...
Pilate, the sceptic intellectual, tried to be neutral, to remain uninvolved; but precisely in this way he took a stance against justice, because of the conformism of his career.
Pilate, l'intellectuel sceptique, a cherché à être neutre, à rester en dehors ; mais, précisément ainsi, il a pris position contre la justice, pour ne pas mettre sa carrière en péril.
The European Presidency was a Presidency with results, but 2008 will be a quite different year - the sceptic in me would be surprised if the Portuguese do not demand results in national politics too.
La présidence européenne a été une présidence qui a obtenu des résultats mais 2008 sera une année plutôt différente - le sceptique qui est en moi serait surpris si les Portugais n'exigeaient pas des résultats en matière de politique nationale aussi.
I'm a sceptic on such things, but...
Je suis normalement sceptique, mais...
I'm not quite so much of a sceptic as I was since that little escapade.
Je suis moins sceptique depuis notre petite virée.
I think even a climate sceptic like Mr Wilson should take care of citizens and support energy efficiency and efforts to decrease the energy bill.
Je pense que même une personne sceptique vis-à-vis du climat comme Mr Wilson devrait veiller au bien-être de ses citoyens et soutenir le rendement énergétique et les efforts pour réduire la facture énergétique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer