savoir

Mais dans la rue nous savions tous qui il était.
But in the street we all knew who he was.
Nous le savions plus ou moins dès avant la révolution.
We more or less knew this even before the revolution.
Il n'est pas surprenant, nous savions depuis un certain temps.
It is no surprise, we knew for some time.
Nous savions que le Conseil n'accepterait peut-être pas la proposition.
We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
Nous savions que l'Activation du Troisième Porte venait de commencer.
We knew that the Activation of Third Gate had just begun.
Nous ne savions pas de Roswell jusqu'à quelques années plus tard.
We did not know of Roswell until a few years later.
Nous savions tous que les catastrophes naturelles surviennent tout le temps.
We all knew that natural disasters occur all the time.
Mais je sais que nous savions ce qui était arrivé.
But I do know that we knew what had happened.
Nous ne savions pas qu'il était un prêtre à ce moment-là.
We didn't know he was a priest at the time.
Je veux dire, nous ne savions pas où il allait.
I mean, we didn't know where he was going.
Nous ne savions pas ce que vous étiez jusqu'à maintenant.
We did not know what you were until now.
Nous savions qu'elle ne pouvait pas représenter ce Ministère.
We knew she could not represent this Ministry.
Nous savions juste ce que l'autre pensait, je crois.
We just knew what the other was thinking, I think.
Nous savions que cela allait arriver, et c'est le cas.
We all knew this was gonna happen, and it has.
Nous savions que le chat traverserait la rue.
We knew that the cat would cross the street.
Nous savions tous que tôt ou tard, cela se produirait.
We all knew that sooner or later this would happen.
Nous savions qu'ils L'ont frappé au visage de leurs poings.
We knew that they struck Him in the face with their fists.
C'était la meilleure solution, vu ce que nous savions.
It was the best option, given what we knew.
Nous savions qu’Amazon avait une grande expertise dans ce domaine.
We knew that Amazon had a lot of expertise in this area.
Je me sentirais mieux si nous savions où est Cece.
I'd feel better if we knew where Cece was.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage