savoir
- Exemples
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit. | It could not accept any other interpretation of that right. |
Un voisin saurait quand les gens étaient hors de la ville. | A neighbor would know when people were out of town. |
La gravité de cette théorie ne saurait être sous-estimée. | The seriousness of this theory should not be underestimated. |
La politisation des droits de l'homme ne saurait être tolérée. | The politicization of human rights would not be tolerated. |
Elfikdo ne saurait être responsable de toutes pertes de données, fichiers. | Elfikdo could not be responsible for all losses of data, files. |
Le rôle du Conseil de sécurité ne saurait être sous-estimé. | The role of the Security Council could not be underestimated. |
La dimension humaine du conflit ne saurait être ignorée. | The human dimension of the conflict could not be ignored. |
La prévention des conflits ne saurait négliger la sécurité humaine. | The prevention of conflict should not overlook human security. |
Si seulement Glinda était là. Elle saurait quoi faire. | If only Glinda were here. She'd know what to do. |
Tu penses qu'elle le saurait si on était sur ton divan ? | You think she'd know if we were on your couch? |
Le processus de sélection en faculté ne saurait être discriminatoire. | The selection process for faculty must be not be discriminatory. |
Nul langage ne saurait décrire la gloire de cette scène. | No language can describe the glory of the scene. |
Et si tu as raison, on ne saurait probablement jamais. | And if you're right, we'll probably never know. |
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée. | The fragility of East Timor should not be underestimated. |
Mais vous croyez qu'elle saurait qui a fait ça ? | But...you think she might know who did this to her? |
L'évolution du climat est une réalité qu'on ne saurait ignorer. | Climate change is a reality that we cannot overlook. |
Si ton père était en vie, il saurait quoi faire. | If your father were alive, he'd know how to handle this. |
L'intégrité de la Cour ne saurait être compromise. | The integrity of the Court must not be compromised. |
L'argent ne saurait être le critère principal des comportements. | Money should not become the principal criterion of behaviour. |
Aucune loi ne saurait être parfaite et défectueuse à la fois. | No law could be perfect and faulty at the same time. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !