satané

Et maintenant, satané prêtre, contemple ta fin.
And now, meddling priest, this is the end of you!
Où est ce satané mitron ?
Where is that wretched baker's boy?
Où est ce satané téléphone ?
Where's the house telephone?
Où est ce satané téléphone ?
Where's the house phone?
Où est ce satané téléphone ?
Where's the nearest telephone?
Il a profité de tout ce satané pays.
He took advantage of that girl, of you.
N'a-t-elle pas un satané langage ?
Well, she does have a command of the language, doesn't she?
À chaque fois qu'on projette ce satané film, il y a une satanée fête dehors !
Every time we show that GD movie, there's a GD party out there!
Ça n'a pas l'air de secouer cette satané chose.
Not I can take off it of above.
Si vous avez besoin de convaincre quelqu'un qu'ils ont trouvé un QG abandonné de la CIA, vous devez mettre un satané bazar.
If you need to convince someone they found an abandoned CIA operations center, you've got to make a serious mess.
La lecture des intervalles, avec des temps intermédiaires dans une proportion de 2 à 9, fonctionne du premier coup malgré qu'il soit difficile d'éviter la trace du satané patron.
The reading of intervals, with intermediate times of 2 to 9, it works straight away although it's quite difficult to avoid the trace of the annoying stencil.
En voulant attraper son satané gland, Scrat provoque un véritable désastre.Manny, Diego et le reste du troupeau se retrouvent en pleine mer alors qu'un cataclysme continental se profile.
Scrat's nutty pursuit of the cursed acorn has world-changing consequences. Manny, Diego, and the rest of the herd are suddenly floating out to sea at the edge of a continental cataclysm.
Il aura une satané surprise quand il ouvrira le coffre.
He will be surprised when he opens the trunk.
Et quand ce n'était pas les femmes, c'était ton satané vaisseau.
And if it wasn't women, it was that ship of yours.
Il aura une satané surprise quand il ouvrira le coffre.
He is surprised when he opens the trunk.
J'essaie de trouver ce qui ne va pas avec mon satané système de réserve.
Trying to figure out what's wrong with my fricking backup system.
Qu'est-ce que tu fais à traîner dans le coin pour cette satané affaire ?
What are you doing messing around with this business anyway?
mon espion, pas un satané justicier !
You're supposed to be my spy, not some vigilante.
Qui sait comment fonctionne ce satané truc ?
Does anybody have any idea how this thing works?
Où est ce satané téléphone ?
Where is that phone?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale