salle d'audience

Non, rien de bien ne m'arrive dans une salle d'audience.
No, nothing good ever happened to me in a courtroom.
Un de mes hommes était dans la salle d'audience.
One of my men was in the courtroom.
Tu ne vas pas vivre pour voir l'intérieur d'une salle d'audience.
You're not gonna live to see the inside of a courtroom.
Le juge Ridenour te demande dans la salle d'audience.
Judge Ridenour wants to see you in the courtroom.
Et votre financée est dans la salle d'audience aujourd'hui ?
And is your fiancée in the courtroom today?
On nous a conduits dans la salle d'audience pour parler avec l'arbitre.
We were ushered into the courtroom to speak with the referee.
Et alors, soudain, dans la salle d'audience, elle a eu ce moment.
And so, suddenly in the courtroom, she had this moment.
Mais pas dans la salle d'audience, je ne veux pas d'apitoiement.
But not in the courtroom. I don't want any self-pity.
Dr Rentman, c'est une salle d'audience, pas une salle de classe.
Dr. Rentman, this is a courtroom, not a classroom.
HD numérique en direct et l'enregistrement diffusé pour la salle d'audience.
Digital HD live and recording broadcast for courtroom.
Vous connaissez bien l'environnement de ma salle d'audience.
You know well the environment of my courtroom.
Ensuite, je me suis retrouvé dans une sorte de salle d'audience.
Next, I found myself in some kind of courtroom.
je veux pas être assis dans une salle d'audience toute la journée.
I don't want to sit in a courtroom all day.
Qui a laissé cet homme dans la salle d'audience ?
Who let this man into the courtroom?
Monsieur, ce n'est pas votre salle d'audience, c'est la mienne.
No, no, sir, this is not your courtroom; it's mine.
Il est là, dans la salle d'audience, à vous soutenir.
He's here, in the courtroom, supporting you.
Je veux dire, la balistique est excellente dans une salle d'audience.
I mean, ballistics are great in a courtroom.
Mais vous n'avez jamais vu le juge revenir de la salle d'audience ?
But you never saw the judge come back from the courtroom?
Tous les spectateurs, membres de la presse, veuillez quitter la salle d'audience.
All spectators, members of the press, please leave the courtroom.
Maintenant, sortez de ma salle d'audience s'il vous plait.
Now, please get out of my courtroom, all of you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X