s'occuper

Les capacités de communication des institutions s'occupant des droits seront renforcées.
The communication capacity of institutions dealing with rights will be strengthened.
C'est bien d'avoir quelqu'un s'occupant de moi.
It's nice to have someone looking out for me.
Le Groupe rassemble les organismes opérationnels s'occupant du développement.
The Group brings together the operational agencies working in the area of development.
Pense à Jake s'occupant de ta femme !
Think of your wife in the care of Jake!
Cela exige une coordination et une coopération entre les départements/organismes s'occupant des questions relatives à l'eau.
This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues.
La formation de plusieurs catégories de spécialistes s'occupant des enfants a été assurée.
Various categories of professionals working with children have been trained.
L'ONUDI est la seule organisation mondiale s'occupant de l'industrie dans l'optique du développement.
UNIDO is the only worldwide organization dealing with industry from a development perspective.
Écoutez l'homme s'occupant de son hygiène personnelle.
Listen to the sound of the human attending to personal hygiene.
Les ONG s'occupant des droits de l'enfant et les groupes vulnérables ont été invitées à y participer.
NGOs working with child rights and vulnerable groups were invited.
Participation active aux travaux des principales institutions européennes s'occupant des droits de l'enfant.
Active participation at the work of most important EU organizations dealing with children rights.
Les organismes de crédit ont pu alors réaliser des bénéfices substantiels s'occupant des hypothèques de subprime.
The lending agencies could then make substantial profits dealing in subprime mortgages.
Le taxi et l'enfant s'occupant des services sont disponibles - vous pourriez avoir besoin d'une coupure aussi !
Taxi and child minding services are available - you might need a break too!
En outre, des hauts responsables s'occupant de près du travail du Conseil ont également participé au déjeuner.
In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated.
Coordination des ensembles de données susceptibles d'être examinées par différentes organisations s'occupant du même sujet.
Coordination of data sets that may be disseminated by different organizations covering the same subject matter.
Elle appuiera pleinement les activités des ONG internationales et nationales s'occupant de la question du handicap.
It will fully support the activities of international and national NGOs dealing with the issue of disability.
Elle a accueilli beaucoup de personnes, s'occupant des nécessiteux et de sa propre famille.
She took in many people, caring for the needy as well as for her own family.
La structure institutionnelle s'occupant actuellement de l'environnement dans chaque région doit être réformée.
The current institutional structure for dealing with the environment in each region was in need of reform.
Recensement des principaux organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles ;
Census-taking of the main bodies, research centres and institutions dealing with TK.
Les bénévoles peuvent jouer un rôle important en s'occupant des personnes âgées qui n'ont pas de famille proche.
Volunteers can play an important role in caring for older persons without close relatives.
Ce n'est qu'en s'occupant de quelque chose qu'on en devient conscient.
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X