s'obstiner
- Exemples
Pourtant, il s'obstine à répéter qu'il veut devenir prêtre. | However, he obstinately repeated that he wanted to become a priest. |
Dans deux ans, si elle s'obstine, elle ne sera plus héritière. | In two years, if she persists, she'll be disinherited. |
Il y a une hiérarchie qu'elle s'obstine à bafouer. | There's a chain of command here that she refuses to acknowledge. |
Néanmoins, elle s'obstine à penser que l'Europe se doit d'adopter une approche globale à l'égard des politiques d'immigration. | Nevertheless, it persists in believing that it is Europe's duty to adopt a global approach with regard to immigration policies. |
Je suis pour le maintien de nos forces en Allemagne, mais pas si ce pays s'obstine à les exposer à la juridiction de la CPI. | I support keeping our forces in Germany - but not if Germany insists on exposing them to the jurisdiction of the ICC. |
Le rapporteur admet ce fait, mais s'obstine malgré tout à se concentrer sur les aspects négatifs que peut entraîner l'absence d'un parent qui travaille à l'étranger. | The rapporteur admits this, but nevertheless chooses stubbornly to concentrate on the negative aspects that the absence of a parent seeking an income abroad can entail. |
Ne nous transformons pas en un Parlement qui s'obstine à faire de chaque vote un vote sur un principe moral, comme si nous tentions d'établir un "code moral européen unique". | We must not become a Parliament which persists in making every vote a vote on a moral principle, as if we were trying to establish a 'single European moral code'. |
C'est pourquoi j'ai voté contre ce rapport qui, bien que soulignant les multiples problèmes rencontrés par le Monténégro, s'obstine à vouloir donner à ce pays la possibilité de rejoindre l'UE. | I therefore voted against this report which, although it emphasises the multiple problems underlying the process of Montenegro's accession, retains the basic idea of giving this country the opportunity of joining the EU. |
Il s'agit donc que l'Union fasse comprendre que, si le Pakistan s'obstine, comme il le fait, à aider, à soutenir les taliban, il n'y aura aucune possibilité de développement des relations entre l'Union européenne et le Pakistan. | The Union must therefore make clear that, if Pakistan persists, as it is doing, in helping and supporting the Taliban, there will be no prospect of developing relations between the European Union and Pakistan. |
Il regrette que, malgré toutes ces condamnations et en dépit des efforts inlassables du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, la Turquie s'obstine à ne pas appliquer les résolutions adoptées en vue d'apporter une solution pacifique à la question de Chypre. | He regretted that, despite the various condemnations and the continuing efforts of the Secretary-General of the United Nations, Turkey persistently denied to implement the relevant United Nations resolutions adopted with a view to reaching a peaceful solution to the Cyprus question. |
Ta mère s'obstine à m'appeler Irène, mais je m'appelle Inès. | Your mother persists in calling me Irene, but my name is Ines. |
Isabel s'obstine à être la meilleure en tout. | Isabel insists on being the best at everything. |
Il s'agit d'esclavage au Soudan et non d'enlèvements, selon le terme employé par le gouvernement soudanais qui s'obstine à nier la réalité, y compris à la Commission des droits de l'homme dont ce pays continue d'être membre. | The latter term was used by the Sudanese Government, which continued to deny the reality, even within the Commission on Human Rights of which it continued to be a member. |
Elle s'obstine à refuser si vous n'êtes pas là. | But she keeps saying no, not unless you're there. |
Si on s'obstine à leur forcer la main, tôt ou tard, ils nous envahiront. | If we continue to force their hand, sooner or later, they will invade. |
Pourquoi Frangin s'obstine comme ça ? | But why does Kamina keep doing that? |
Parce que s'il s'obstine, voilà ce que nous ferons. | Because if they don't, we'll do this. |
C'est la vie qui s'obstine contre moi. | Life is stubborn toward me. |
Ah oui ? Et pourquoi ta fille s'obstine alors à jouer les princesses ? | Then explain why your daughter is acting like a princess? |
Ah oui ? Et pourquoi ta fille s'obstine alors а jouer les princesses ? | Then explain why your daughter is acting like a princess? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !