s'inquiéter

Elle ne s'inquiéterait pas pour toi.
She wouldn't be worrying about you.
Pas un mot à Carol. Elle s'inquiéterait.
Don't tell Carol. She'd only be upset.
Pourquoi elle s'inquiéterait pour rien ?
Why worry about remembering something she doesn't have to?
Sinon, elle ne s'inquiéterait pas.
If she knew, she wouldn't be so worried about him.
Quel homme ne s'inquiéterait pas ?
What man wouldn't worry?
Quel homme ne s'inquiéterait pas ?
What man would not be?
On s'inquiéterait pas de mon alimentation.
No one would be worried about the timeline of my food and drink.
Vous pensez qu'il s'inquiéterait ?
You'd think he'd be more alarmed.
Elle s'inquiéterait.
I don't want her to worry.
La Commission n'entamerait plus de procédure à leur encontre et personne ne s'inquiéterait plus de ce problème du tout.
The Commission would not take action against them and no one would worry about it at all.
J'imagine qu'elle s'inquiéterait moins si vous lui parliez un peu plus de ce que vous ressentez.
I imagine she'd worry less if you talked to her a little bit more about what's been going on with you.
Le gars aux stéroïdes s'inquiéterait pour les stéroïdes, le gars avec la chtouille, c'était vous Eddie, s'en foutrait.
That's great. The guy on steroids would be worried about steroids. The guy with the clap—that'd be you, Eddy—wouldn't worry.
Personne ne s'inquiéterait pour essayer cette promenade transnationale avec le bagage inutile, où chaque frais supplémentaires tendent à multiplier le nombre de mules de paquet.
Nobody would care to essay this cross-country jaunt with needless luggage, where every extra tends to multiply the number of pack mules.
Et, non seulement qui s'inquiéterait pour écrire, mais qui, peut-il demander, s'inquiéterait-il pour entendre, un long conte au sujet d'un pays avec lequel le poèt était unacquainted complètement ?
And, not only who would care to write, but who, it may be asked, would care to hear, a long tale about a country with which the Poet was wholly unacquainted?
Si mon frère voyait ça, il s'inquièterait.
My brother would worry if he saw me like this.
Et il s'inquièterait que ça se sache ?
You think he care if anybody knows he's got it?
Quel est un 'Blog 'et pourquoi vous s'inquiéterait ?Plaine et simple.
What is a 'Blog' and why would you care?Plain and simple.
Ouah ! Merci, mais ma mère s'inquiéterait.
Gee, thanks, but my mom would be worried.
Personne ne s'inquiéterait sur la durée de ma faim.
No one would be worried about the timeline of my food and drink.
Elle s'inquiéterait peut-être plus en appelant ?
Do you think she'll worry more if we call her?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune