se vider

Je pense qu'il s'est vidé ici, et il... s'est dirigé là-bas.
I think he voided here, and he... headed off over there.
Le bâtiment s'est vidé en quelques minutes.
The whole building cleared out a few minutes ago.
Une fois que ce parking de supermarché s'est vidé la nuit dernière, quelqu'un a réalisé que cette voiture était garée là depuis plusieurs jours.
Once this shopping mall parking lot emptied out last night, somebody realized this car had been sitting here in the same spot a couple of days.
L'étang s'est vidé à cause du manque de pluie.
The pond emptied because of the lack of rain.
Il s'est vidé de son sang.
He bled out in the car.
La vérité ne peut se présenter qu'à l'esprit qui s'est vidé du connu.
Truth can only come to the mind that is empty of the known.
Votre coeur s'est vidé.
Your heart has become empty.
Mon esprit s'est vidé.
My mind went blank.
Ton cerveau s'est vidé ?
Your mind went blank?
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My mind had gone blank.
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My mind went blank.
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My Mind Went Blank.
Il s'est vidé.
What's this mark on his cheek right there?
Y vivent seulement 2 000 personnes, et comme pleins d'autres petites villes Windsor s'est vidé au fil des ans.
It's home to only 2,000 people, and like a lot of other small towns it has been hollowed out over the years.
Le fait que cette opinion soit pas mal répandue est démontré par la vitesse à laquelle l'hémicycle s'est vidé lorsque vous avez annoncé le débat sur le règlement.
The fact that many people believe this is demonstrated by the speed at which the Chamber emptied when you said that we would be talking about rules.
Elle a oublié de faire le plein d'essence et nous sommes restés en panne sur l'autoroute quand le réservoir s'est vidé.
She forgot to fill the gas tank, and we got stranded on the highway when it went empty.
Le père s'est vidé de son sang en moins de 3 minutes.
The father bled out in less than three minutes.
On dirait qu'il s'est vidé de son sang juste ici.
Looks like he bled out right here.
Il s'est vidé de son sang dans le sac.
He bled out in the bag.
On dirait qu'il s'est vidé de son sang rapidement.
Looks like he bled out pretty quickly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté