se vérifier
- Exemples
Cela s'est vérifié très clairement dans le secteur des télécommunications. | This has clearly been the case in the telecommunication industry. |
Dans le premier semestre de cet an s'est vérifié une recrudescence du nombre d'actes de piraterie contre les bateaux. | In the first semester of this year has happened a recrudescence of the number of actions of piracy against the ships. |
Comme cela s'est vérifié dans les années 90, l'accord va stimuler les investissements, notamment les investissements indirects. | As was the case in central Europe in the 1990s, the agreement will boost investment, in particular, for indirect investments. |
Cela s'est vérifié récemment lors de consultations organisées en mars 2001 dans les circonscriptions visées entre les parties prenantes et les communautés bénéficiaires. | This was recently validated during stakeholder consultations organized in HDI townships with beneficiary communities during March 2001. |
Tout ce qu'il a dit s'est vérifié. | Everything he has said has checked out. |
Malheureusement, l'alibi de son mari s'est vérifié. | Unfortunately, her husband's alibi came through. |
Et ça s'est vérifié. | And that's exactly what happened. |
Quatre mois d'hiver : huit filles. Ça s'est vérifié l'an dernier. | The winter lasts for four months. |
Cela s'est vérifié pour moi. | I have found this to be true. |
Mgr Dupont a accédé à ma demande et ce fut un choix judicieux qui s'est vérifié par la suite. | Bishop Dupont granted my request and that was a wise choice as we found out later on. |
Ça s'est vérifié ces deux dernières semaines. | And you certainly were not that great when you had them for the last two weeks. |
Le commerce hors taxes a été aboli au profit des contribuables, et aucun aspect de la catastrophe ne s'est vérifié. | Duty free was abolished, to the benefit of the taxpayer, and there was absolutely no disaster. |
Cela s'est vérifié pendant des années au long desquelles on l'a stigmatisé à multiples reprises dans les rapports sur les fraudes. | This has been apparent for years, and has repeatedly featured in the fraud reports for years. |
Ce constat s'est vérifié lors de la visite couronnée de succès du Directeur général dans les pays de la région, en avril dernier. | This was underscored during the successful visit of the Director-General to the countries of the region last April. |
Par ailleurs, l'expansion géographique de l'intégration, ou son approfondissement, peut encourager − ce qui s'est vérifié dans certains cas − des flux additionnels d'investissement. | Also, the geographical expansion of integration or its deepening can and in some instances has stimulated additional investment inflows. |
Hasbún a remarqué en outre que la hausse des locations qui s'est vérifié dans les derniers mois se réfléchira positivement sur les résultats des trimestres prochains. | Hasbún has found moreover that the rise of the hires happened in recent months will be reflected positively on the results of the next trimesters. |
Cela s'est vérifié aussi pour les Instituts religieux, dont beaucoup sont passé par le creuset de la critique et de l'opposition pour être ensuite reconnus et admis comme facteurs d'authentique spiritualité et de vigoureux apostolat. | Religious Orders were no exception. Many of them had to be tried in the crucible of criticism and opposition before being recognised and accepted as creators of genuine spirituality and truly energetic apostolate. |
Car nous avons à peine pu croire ces faits, nous avons exécuté le test de résolution non seulement avec le Plustek OpticFilm 7400 mais aussi avec l'OpticFilm 7600i avec 3 appareils respectifs ; le résultat s'est vérifié. | As we hardly believed this circumstance, we made the resolution test with each three devices either of the Plustek OpticFilm 7400 as also with the OpticFilm 7600i; the result has been confirmed by this way. |
Le Secrétaire général fait aussi mention, au paragraphe 80, des terribles conséquences des catastrophes dont les pauvres continuent à être les principales victimes, ce qui s'est vérifié récemment lors de la série de cyclones qui s'est abattue sur les Caraïbes. | In paragraph 80, the Secretary-General had also mentioned the terrible consequences of disasters which continued to fall disproportionately on the shoulders of the world's poor, and the spate of hurricanes which had battered the Caribbean recently had been illustrative. |
A chaque critique de la commission des budgets - et cela s'est vérifié une fois de plus aujourd'hui - sur la forme du protocole financier de la Commission, un large consensus a été trouvé dans toutes les commissions compétentes du Parlement européen. | Despite the criticism from the Committee on Budgets - and that has again been documented here today - regarding the type of financial planning proposed by the Commission, there has been broad agreement from all the competent committees of the European Parliament. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !