se refléter

La complexité du compromis s'est reflétée lors de l'adoption du rapport.
The complicated nature of compromise was reflected at the stage of adopting the report.
L'importance de ces deux points s'est reflétée dans le débat sur les fonds structurels.
The importance of that was reflected in the debate on the Structural Funds.
La coopération ainsi instaurée s'est reflétée dans le processus de Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
The cooperation established then had carried over into the UNDAF process.
L'intégration s'est reflétée dans les chapitres consacrés à la CNUCED aussi bien du plan à moyen terme que du budget-programme.
Mainstreaming was reflected in the UNCTAD sections of both the medium-term plan and the programme budget.
La variation de l'environnement s'est reflétée dans la teneur en métaux utilisée pour la classification environnementale du secteur.
The variation of the environment was recorded in the metal content which was relevant to the environmental classification of the Area.
La décadence des traditions culturelles de la fin du dix-neuvième siècle par l'image évidente s'est reflétée sur le début du siècle suivant.
Decadence of cultural traditions of the end of the nineteenth century was evidently reflected in the beginning of next century.
Dans les romances de Rakhmaninov s'est reflétée la richesse de la poésie russe de Pouchkine et Lermontov à Bryussov, Balmont, le Nordique et le Bloc.
In Rakhmaninov's romances the riches of Russian poetry from Pushkin and Lermontov to Bryusov, Balmont, the Northerner and the Block were reflected.
Les coûts de l'énergie ont en effet enregistré, tout au long de la période considérée, une hausse relativement modérée, qui s'est reflétée dans les coûts de production.
The cost of energy has indeed risen relatively moderately throughout the period considered and this was reflected in the cost of production.
Cette situation s'est reflétée dans les crédits publics consacrés à la lutte contre le terrorisme, lesquels ont privilégié, dans la plupart des pays, l'armée, la police et la collecte et l'analyse de renseignements.
This has been reflected in public spending on counter-terrorism, which in most countries has focused on the military, on policing and on intelligence gathering and analysis.
Cette paralysie s'est reflétée dans l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement, l'esprit de division au sein de la Première Commission et les critiques faites à l'encontre de la Commission du désarmement.
That paralysis has been reflected in the deadlock in the Conference on Disarmament, the spirit of divisiveness in the First Committee and the criticism of the Disarmament Commission.
Cette réalité s'est reflétée dans les négociations de la FNUF-6, qui ont été étalées de manière à remplir tout le temps imparti (et même un peu plus), tous les délégués attendant la dernière minute, pour aller au compromis sans perdre la face.
This was reflected in negotiations at UNFF-6, which expanded to fill the allotted time (and then some), with all delegates waiting until the last possible minute to compromise without losing face.
Sur le plan pratique, cette bonne volonté s'est reflétée dans des programmes de protection des défenseurs des droits de l'homme, des syndicalistes et des journalistes, et dans les efforts déployés en matière d'administration de la justice. "
According to the National Development Plan - Change to Construct Peace- that group makes up 10% of the total population.
Je suis convaincue que le texte de compromis est bien équilibré - une opinion qui s'est reflétée dans vos interventions d'hier - et qu'il intègre un niveau de protection environnementale élevé tout en respectant les intérêts légitimes de toutes les parties concernées.
I am convinced that the joint text strikes the right balance - a view reflected in your speeches yesterday - incorporating a high level of environmental protection along with the legitimate interests of all stake holders.
L'expansion du Tribunal s'est reflétée dans la demande toujours croissante de services linguistiques (traduction, interprétation consécutive et simultanée), ce qui a très lourdement pesé sur les ressources de la Section des services linguistiques et des services de conférence.
The growth of the Tribunal was reflected in the ever increasing demand for language-related services in translation and consecutive and simultaneous interpretation, placing the existing resources of the Conference and Language Services Section under a heavy strain.
Les coûts de l'énergie ont en effet enregistré, tout au long de la période considérée, une hausse relativement modérée, qui s'est reflétée dans les coûts de production.
(‘P’) The application of national technical rules instead of the requirements in this TSI is allowed for rolling stock intended to be used on the 1520 network(s) in traffic between Member States and 3rd countries.
L'importance d'un niveau élevé de protection sociale s'est reflétée dans les réactions à la communication de 1997, en particulier dans la résolution du Parlement, préparée par Mme Weiler, ainsi qu'au cours des discussions du forum sur la politique sociale en Europe.
The important of a high level of social protection was underlined in the reactions to the 1997 communication, in particular the resolution of the European Parliament, prepared by Mrs Weiler, and in the discussions on the European social policy forum.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris