s'inquiéter

Savez-vous que le roi s'est inquiété de vous à plusieurs reprises ?
Did you know the king worried about you several times?
Punyasar, parce qu'il s'est inquiété de l'amitié de Gunasundar, a marché vers Gunasundar.
Punyasar, because he cared for Gunasundar's friendship, walked towards Gunasundar.
J'obtiens un peu s'est inquiété.
I'm getting a little worried.
Le médiateur s'est inquiété vivement que les femmes ne soient pas convenablement représentées dans le dialogue intercongolais.
The facilitator has expressed his deep concern to me that women may be inadequately represented in the inter-Congolese dialogue.
Il s'est inquiété aussi de l'absence de programmes visant à répondre aux besoins de ces enfants et à les protéger.
It was also concerned at the lack of programmes to address the needs of these children and to protect them.
Pour sa part, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est inquiété des taux élevés de mortalité infantile et maternelle.
For its part, CEDAW was also concerned about high rates of infant and maternal mortality.
On s'est inquiété de la possibilité que ces enfants ne soient redéployés comme soldats en République démocratique du Congo.
Concern has been expressed at the possibility that these children will be deployed back to the Democratic Republic of the Congo as soldiers.
Cependant, quelques pays ne semblaient toujours guère sur le point d'honorer leurs obligations, ce dont l'Organe exécutif s'est inquiété.
A few countries, however, still showed little indication of achieving compliance and the Executive Body expressed its concern about this situation.
On s'est inquiété que la faible fécondité observée dans de nombreux pays ne soit directement liée aux difficultés éprouvées à concilier travail et vie de famille.
Concern has been expressed that the low fertility experienced in many countries could be directly related to difficulties in reconciling work and family life.
Le bureau du Haut Commissariat au Népal s'est inquiété du fait que réappréhender ces personnes revenait à défier la justice et à la fragilisant.
OHCHR-Nepal expressed its concern that these rearrests appeared to amount to a policy to defy and undermine the judiciary.
En 2002, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est inquiété du très faible niveau de représentation des femmes dans la vie politique et publique.
In 2002, CEDAW expressed concern regarding the very low level of representation of women in politics and public life.
Toutefois, on s'est inquiété de la tendance croissante à la privatisation et à la commercialisation de l'information qui risquait d'en limiter l'accès au public.
However, there was an expressed concern that the growing trend towards increased privatization and commercialization of information could potentially limit public access to information.
Tout récemment, on s'est inquiété du recours excessif à ces réunions.
Most recently, concern was expressed about the excessive recourse to such meetings.
Il s'est inquiété de l'évolution de l'APD et de l'IED.
He expressed concern regarding trends in ODA and FDI flows.
Un ami s'est inquiété et a appelé la police.
Friend got worried and called the police.
Bobby s'est inquiété et a décidé de la chercher.
Bobby got worried, so he went to look for her.
Il s'est inquiété de savoir si vous étiez là.
He wanted to know if you were here.
Le facteur s'est inquiété quand ils n'ont pas répondu.
Mailman got worried when they didn't come to the door.
On s'est inquiété de l'application des limites de responsabilité.
A concern was expressed with respect to the operation of limits of liability.
Je pense que papounet s'est inquiété pour rien.
I guess daddy was worrying about nothing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune