se déployer

Ce refus obstiné est à l'origine donc d'une seconde vague de mouvements ascendants qui s'est déployée au cours du demi-siècle suivant (1919-1967).
This stubborn refusal in turn gave rise to a second wave of rising movements which unfolded during the next half-century (1919-1967).
Avec le temps, le système a grandi et s'est déployée à l'échelle internationale.
Over time, the system has grown and evolved in the international scale.
La police fédérale s'est déployée sur toute la ville.
Federal Police have dropped a net on the city.
Une forte mobilisation des syndicats et associations s'est déployée.
Trade unions and associations were widely mobilised.
Pour la première fois, la Force afghane spéciale de lutte contre les stupéfiants s'est déployée simultanément dans deux provinces.
For the first time, the ASNF deployed in two provinces simultaneously.
L'Armée libanaise s'est déployée massivement, a bouclé la zone et a lancé une opération de recherche.
The Lebanese Armed Forces deployed heavily, cordoned off the area and launched a search operation.
Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.
An Iranian regular army formation moved towards Qasr-i Shirin and deployed in its outlying villages.
Ayant mis en place sa capacité opérationnelle initiale, EULEX s'est déployée sans incident sur l'ensemble du Kosovo le 9 décembre.
Having achieved initial operational capability, EULEX deployed Kosovo-wide without incident on 9 December.
Lorsque la MINUSTAH s'est déployée en Haïti, il y avait moins de 5 000 policiers dans tout le pays.
When MINUSTAH first deployed in Haiti, there were fewer than 500 police officers in the country.
La MINUSIL dispose désormais de tous ses effectifs militaires autorisés (17 500 personnes) et s'est déployée dans tous les districts.
UNAMSIL has reached its authorized troop strength of 17,500 and deployed in all districts.
L'Équipe s'est déployée au Tchad le 25 janvier 2009 pour poursuivre la planification de l'opération sur le terrain.
The Core Planning Team then deployed to Chad on 25 January 2009 to continue planning in theatre.
Quand l'Opération s'est déployée dans la province, elle a eu des difficultés à s'assurer une complète liberté de manœuvre.
When ONUB initially deployed into Bujumbura Rurale, it encountered some difficulties in coordinating its freedom of movement.
Non, mes filles ; certes je suis dans une plus grande amertume que vous, parce que la main de l'Eternel s'est déployée contre moi.
No, my daughters; but I am very sad for you that the hand of the Lord is against me.
Conformément à ce concept, la MINUSIL s'est déployée dans les zones de Lunsar, Makeni, Magburaka et Mano Junction entre le 7 et le 23 avril.
In keeping with that concept, UNAMSIL deployed in the areas of Lunsar, Makeni, Magburaka and Mano Junction between 7 and 23 April.
Cette politique s'est déployée à la rentrée de septembre 2006, 1000 enseignants supplémentaires et 3000 assistants pédagogiques supplémentaires leur étant affectés.
This policy entered into force at the start of the 2006/07 school year, and an additional 1,000 teachers and 3,000 teaching assistants were recruited.
Non, mes filles ; certes je suis dans une plus grande amertume que vous, parce que la main de l'Eternel s'est déployée contre moi.
No, my daughters, for it makes me very sad for your sakes that the hand of Jehovah has gone out against me.
Entre 2000 et 2002, l'action du PNUD en faveur des femmes s'est déployée dans trois directions : politiques en faveur des femmes, renforcement des capacités, émancipation des femmes.
Between 2000 and 2002, key UNDP interventions have targeted policy-setting, capacity-building and mainstreaming of gender.
La compagnie de réserve péruvienne s'est déployée à Jacmel où elle reste prête à gagner en cas de besoin n'importe quelle partie du pays.
The Peruvian force reserve company deployed to Jacmel, where it maintained a state of readiness to move to any part of the country as required.
Le 22 février, l'armée malienne s'est déployée à Inékar en vue d'apaiser les tensions et de permettre aux organisations humanitaires de venir en aide à la population.
On 22 February, the Malian armed forces deployed to Inekar to de-escalate tensions and to enable access for humanitarian organizations to provide assistance to the population.
L'armée libanaise s'est déployée dans le sud et coopère entièrement avec la FINUL, et nous avons salué les recommandations du groupe indépendant pour l'évaluation de la situation le long des frontières.
The Lebanese army deployed forces in the south and cooperates fully with UNIFIL, and we have welcomed the recommendations of the independent group for the evaluation of conditions along the borders.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire