se déchirer

La couture de mon pantalon s'est déchirée quand je me suis assis.
The seam on my pants ripped when I sat down.
La robe s'est accrochée à un clou et sa mousseline délicate s'est déchirée.
The dress got caught on a nail and its tiffany tore.
La chemise s'est déchirée aux coutures, donc il a été facile de la réparer.
The shirt tore at the seams, so it was easy to repair.
La chemise s'est déchirée le long de la couture, donc il sera assez facile de la réparer.
The shirt tore along the seam, so it will be fairly easy to repair.
Qu'as-tu dit, elle s'est déchirée en lambeaux dans le box des témoins ?
What did you say, she'd be ripped to shreds in the witness box?
Je suis navré, mais la bande s'est déchirée.
I'm sorry, but the film has been splitting as it comes out.
Sa combinaison s'est déchirée !
His suit ripped in the store!
Plus tard, quelque part 100 millions d'années il y a, cette chaîne de montagnes immense s'est déchirée à cause de la formation de l'océan Atlantique.
Later, somewhere 100 million years ago, this enormous mountain chain was broke off because of formation of Atlantic ocean.
Et elle criait si fort, je tirais de plus en plus fort, et elle s'est déchirée en deux.
And she was screaming so loud, and I just kept pulling harder and harder, and she just ripped in half.
Mais, quand je t'ai sauvée, ma reconnaissance de dette s'est déchirée, donc je dois maintenant trouver un travail et gagner un peu d'argent, ou je ne pourrai pas continuer mon périple.
It's just that, when I saved you, my 10-ryo promissory note was ruined, so I can't continue my journey until I get a job, and earn some more money.
Le vent soufflait violemment, et une de nos voiles s'est déchirée.
The wind blew intensely, and one of our sails ripped.
Ma jupe s'est accrochée à un clou et s'est déchirée.
My skirt got hooked on a nail and tore.
La famille s'est déchirée à cause des disputes concernant l'héritage.
The family fell apart due to disputes over inheritance.
Ma veste s'est accrochée au rosier épineux et s'est déchirée.
My jacket got caught on the thorny rose bush and ripped.
Ma chemise s'est déchirée quand nous traversions le buisson de ronces.
My shirt got ripped when we were going through the bramble patch.
Après s'être cogné la tête, une artère de son cou s'est déchirée.
After cracking his head, one artery in his neck was torn.
La valise de Fernanda s'est déchirée, alors elle a dû courir partout pour en trouver une nouvelle.
Fernanda's suitcase ripped, so she had to rush about trying to find a new one.
J'ai accroché ma nouvelle robe à un clou qui dépassait du mur et elle s'est déchirée.
I got a tear in my new dress from a nail sticking out from the wall.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar