se déchaîner

Une manifestation pacifique visible s'est déchaînée.
A peaceful visible demonstration ran out of control.
Le risque systémique se constate par après, quand la crise s'est déchaînée.
The systemic risk becomes apparent afterwards, when the crisis has erupted.
Elle s'est déchaînée sur moi.
She just lost it on me.
Elle s'est déchaînée contre moi.
You know, she just blew up on me.
Le 28 septembre, c'est une violation inouïe qui s'est déchaînée à l'encontre de civils guinéens.
It was an unprecedented violation of the Guinean civilian population that was carried out on 28 September.
Depuis la dernière résurgence du conflit, son équipe chargée des communications s'est déchaînée contre les responsables oromos du FDRPE, le parti au pouvoir.
Since the latest escalation of the conflict, his communications team has been lashing out at Oromo officials of the ruling EPRDF party.
Cette fois-ci, la nature s'est déchaînée dans toute sa fureur contre un petit et vulnérable État insulaire en développement en le réduisant en un tas de décombres.
This time, it released its full fury on a vulnerable small island developing State, reducing it to rubble.
Lors des négociations sur les conventions collectives, la colère du personnel de VW s'est déchaînée le 11 mai, quand 61 000 employés de VW ont participé aux grèves d'avertissement.
The anger of the VW staff unloaded during the bargaining round on 11 May, when 61,000 VW employees participated in warning strikes.
En Grande-Bretagne, une bonne partie de la rhétorique anti-européenne qui s'est déchaînée suite à la décision du gouvernement de pratiquer l'obstruction dans le processus de décision européen est pour le moins troublante.
In Britain much of the anti-European rhetoric which has been unleashed following the government's decision to adopt an obstructionist approach to European decision-making has been profoundly disturbing.
Le barrage a cédé, et l'eau s'est déchaînée avec fureur.
The dam broke, and the water broke forth with fury.
La mer s'est déchaînée lorsque l'ouragan s'est approché de la côte.
The sea was raging when the hurricane approached the coast.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à