rage
- Exemples
A small psychological battle began to rage. | Une petite bataille psychologique commençait à faire rage. |
Do you think I am not immune to rage? | Vous ne pensez pas que je suis immunisé contre la colère ? |
Love turned to rage in that moment. | L'amour est devenu rage à ce moment. |
On a distant planet, the blood feud between Predator clans continues to rage. | Sur une planète lointaine, le conflit sanglant entre clans Predators continue de faire rage. |
More than half a century after the creation of the Organization, storms continue to rage. | Plus d'un demi-siècle après la création de l'Organisation, des tempêtes continuent de faire rage. |
Don't succumb to rage and lose sight of the goal. | Ne te laisse pas noyer par la colère. |
Don't succumb to rage and lose sight of the goal. | Ne te laisse pas emporter par la colère. |
Don't succumb to rage and lose sight of the goal. | Ne vous laissez pas emporter par la colère. |
Moreover, many of the violent conflicts of the past decade continue to rage. | D'autre part, nombre de violents conflits de la dernière décennie continuent de faire rage. |
This war began in heaven and continues to rage in this earth, Revelation 12:7-12. | Cette guerre a commencé dans le ciel et continue à faire rage dans cette terre, Révélation 12 :7-12. |
Don't succumb to rage and lose sight of the goal. | Ne te défoule pas sur moi. |
However, armed conflict, with all its complexity, continues to rage in some parts of the world. | Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde. |
Terrorism continues to rage throughout the world, seriously threatening international peace and security. | Le terrorisme continue de sévir aux quatre coins du monde et de menacer sérieusement la paix et la sécurité internationales. |
While the debate continues to rage on, the present reality of smoking mushrooms is pretty telling. | Alors que le débat continue à faire rage, la réalité actuelle du fait de fumer des champignons est assez révélatrice. |
The battle for Tahrir Square, in downtown Cairo, continues to rage for the third day today. | La bataille pour la place Tahrir est entrée dans son troisième jour. |
In wishing to be respectful and failing to act, we are allowing unaccountability to rage. | En voulant faire preuve de respect et en nous abstenant d'agir, nous permettons à l'impunité de s'installer. |
The famine continued to rage in this city until the abandoned camp was discovered by the four men excluded from the city. | La famine continue de faire rage dans cette ville jusqu'à ce que le camp abandonné a été découvert par les quatre hommes exclus de la ville. |
Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. | Le paludisme continue de sévir dans toutes les régions tropicales, alors que l'on dispose de moyens prophylactiques et thérapeutiques très efficaces pour lutter contre ce fléau. |
But unless a strong emphasis is put on prevention, prevention and more prevention, this pandemic will continue to rage out of control. | Mais si l'on ne met pas l'accent sur la prévention, la prévention, toujours plus de prévention, cette pandémie continuera de se propager de façon incontrôlée. |
He feels aggrieved because I didn't let him out, I didn't let him rage, and he wants to rage so very much. | Il se sent trahi, furieux de n'avoir pu sortir, exprimer sa rage. Il a tellement envie d'exprimer sa rage. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !