s'arroger

En fait, pendant tout ce temps, le capitaine Dadis Camara, qui s'est arrogé le pouvoir, a promis qu'il se retirerait et qu'il ne se présenterait pas aux élections.
In fact, during all this time, Captain Dadis Camara, who assumed power, has promised that he will drop out of the contest and not present himself as a candidate.
Le Gouvernement canadien s'est arrogé un rôle important au niveau mondial en défendant la cause des droits de l'homme alors même que certaines parties de sa population sont victimes de violations des droits de l'homme.
The Government of Canada had arrogated to itself a leading global role in human rights advocacy while certain parts of its own population suffered from human rights violations.
Le dictateur s'est arrogé tous les pouvoirs.
The dictator arrogated all power to himself.
En 1997, la Commission s'est arrogé le pouvoir de retarder l'entrée en vigueur de cet amendement.
In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
Un exemple typique est que le Conseil s'est arrogé le droit d'établir des organes judiciaires.
A case in point is the Council's assuming for itself the power to set up judicial bodies.
De cette façon, la majorité du Parlement régional s'est arrogé le pouvoir d'ignorer et de subvertir les lois en vigueur en Espagne et en Catalogne.
Therefore, the regional parliamentary majority seized the competence to ignore and subvert the laws in force in both Spain and Catalonia.
Le mois dernier, la Commission s'est arrogé le droit d'exiger, de la part du Parlement, un vote de confiance par le truchement de la censure.
Last month the Commission empowered itself to demand of this House a vote of confidence through the censure route.
Le Conseil s'est arrogé ces dernières années de plus en plus de pouvoir et a fait de l'Union un bazar où ne sont défendus que les intérêts nationalistes.
In recent years the Council has assumed more and more power and turned the Union more and more into a bazaar of national interests.
Le président a écourté les explications de vote, en violation du règlement. Plus tard, il s'est arrogé des pouvoirs arbitraires via la commission des affaires constitutionnelles.
At the time, the President ignored the Rules to curtail explanations of vote. Later, he granted himself arbitrary powers via the Committee on Constitutional Affairs.
Nous reconnaissons, bien sûr, que l'exercice des pouvoirs extravagants que le Conseil de sécurité s'est arrogé à lui-même a pu injustement porter tort aux auteurs et faire obstacle à la rectification d'erreurs.
We acknowledge, of course, that the authors may have been unjustly harmed by operation of the extravagant powers the Security Council has arrogated to itself, including the obstacles it has created to the correction of error.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X