s'accrocher

La vie s'est accrochée à moi comme une maladie.
Life clung to me like a disease.
Elle devait beaucoup souffrir quand elle s'est accrochée au bord du bateau.
She must have been in a lot of pain when she grabbed the side of the boat.
Une hameau s'est accrochée elle là à où la montagne et l'eau se sont réunies, et un petit port abrité des vents.
A hamlet clung to it there where mountain and water met, and a small harbour sheltered from the winds.
J'étais très jeune et elle s'est accrochée à moi. Ça m'a aidé à m'intégrer et j'ai eu une famille.
I was just really young, you know, and she latched on to me and kind of helped me fit in and gave me a family, so...
Mon écharpe s'est accrochée à sa broche.
My scarf caught on her brooch.
Elle s'est accrochée à la rampe jusqu'à ce que le tremblement de terre se calme.
She held on to the bannister until the earthquake relented.
La petite fille s'est accrochée à sa mère et ne l'a pas lâchée.
The little girl hung on to her mom and wouldn't let her go.
La ligne s'est accrochée aux rochers et s'est cassée avant que je ne puisse attraper le poisson.
The line snagged on the rocks and broke before I could land the fish.
Elle s'est accrochée avec 3 voitures le mois dernier.
She sideswiped three cars in the last month.
Je veux parler à l'entité qui s'est accrochée à elle.
I want to speak to the entity that has attached itself to her.
Je l'ai largu é e, elle s'est accrochée.
I told her it was over and she wouldn't let me go.
Néanmoins, l'Union européenne s'est accrochée à ce fétu de paille et a signé l'accord afin de permettre enfin l'avancement d'autres projets politiques importants dans le pays.
Nonetheless, the EU clutched at this straw and signed the agreement, so that other important political projects in the country could finally be pushed ahead.
Là, peu à peu, elle s'est accrochée au monde de la gastronomie et quand elle a fini l'école secondaire, elle a fait des études de cuisine à l'École d'Hôtellerie de Gijón, en Asturies.
There, little by little, she got hooked on the world of gastronomy and when she finished the secondary school, she studied cooking at the School of Hotel and Restaurant Management of Gijón.
Ma chemise s'est accrochée à un clou et elle est déchirée.
My shirt got snagged on a nail and it's torn.
Ma jupe s'est accrochée à un clou et s'est déchirée.
My skirt got hooked on a nail and tore.
Ashkira s'est accrochée à sa mère et ne la lâchait pas.
Ashkira took hold of her mother and wouldn't let go.
Oh, non ! Mon écharpe s'est accrochée à la boucle de ton sac.
Oh, no! My scarf got hooked on the buckle of your bag.
Ma veste s'est accrochée au rosier épineux et s'est déchirée.
My jacket got caught on the thorny rose bush and ripped.
La robe s'est accrochée à un clou et sa mousseline délicate s'est déchirée.
The dress got caught on a nail and its tiffany tore.
Ma jupe s'est accrochée dans la chaîne du vélo et elle est déchirée.
My skirt got caught in the bike chain and it's got a tear.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie