s'abstenir
- Exemples
Ma délégation s'est abstenue dans le vote. | My delegation abstained in the vote. |
Elle s'est abstenue mais son abstention ne représente pas de position particulière. | It had abstained but that did not represent a particular position. |
C'est pourquoi l'Australie s'est abstenue de voter sur cette résolution. | In light of these concerns, Australia abstained in the vote on this resolution. |
Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.50. | For those reasons, my delegation abstained in the vote on draft resolution A/C.1/61/L.50. |
Sa délégation s'est abstenue mais cette abstention ne doit pas nécessairement être considérée comme reflétant une position particulière. | His delegation had abstained but that should not necessarily be seen as reflecting a particular position. |
La Cour s'est abstenue d'invoquer la lex specialis, mais elle l'a fait dans sa jurisprudence ultérieure. | Though the Court here refrained from invoking lex specialis, in its later jurisprudence, it has done this. |
Étant donné que les parties concernées ne sont pas parvenues à un accord, ma délégation s'est abstenue dans le vote. | Since there was no agreement among the parties concerned, my delegation abstained on the vote. |
C'est la raison pour laquelle, comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue dans le vote sur cette résolution. | For that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on the resolution. |
Sa délégation s'est abstenue à regret uniquement en raison de la nature du débat qui a précédé. | Her delegation had reluctantly abstained in the vote, purely because of the nature of the debate that had preceded it. |
La Cour suprême n'en dit pas plus, car elle s'est abstenue d'examiner les obligations de droit international de manière spécifique. | The Supreme Court says no more than that, for it refrained from specifically examining obligations under international law. |
C'est pour ces raisons que, comme les années précédentes, Cuba s'est abstenue sur le vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*. | For those reasons, as in earlier years, Cuba abstained on the vote on draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*. |
Comme nous n'avons pas le sentiment que ce projet de résolution fasse suffisamment état de ces préoccupations, ma délégation s'est abstenue dans le vote. | As we do not feel that this draft resolution adequately reflects these concerns, my delegation abstained in the voting. |
Ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22 car le Code de conduite de La Haye est sélectif et discriminatoire. | My delegation abstained in the vote on draft resolution A/C.1/60/L.22 because The Hague Code of Conduct is selective and discriminatory. |
Pour cette raison, la Commission a estimé qu'il ne convenait pas d'encourager une telle pratique et s'est abstenue de proposer une directive la consacrant. | For this reason, the Commission considered that such a practice should not be encouraged and refrained from proposing a guideline enshrining it. |
Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans les votes sur les paragraphes du dispositif pris séparément et sur le projet de résolution dans son ensemble. | For these reasons, my delegation abstained in the voting on separate paragraphs and on the draft resolution as a whole. |
C'est pourquoi, comme par le passé, la Fédération de Russie s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. | As in the case of similar texts in the past, the Russian Federation has abstained in the vote on the draft resolution. |
Pour cette raison, la Commission a estimé qu'il ne convenait pas d'encourager une telle pratique et s'est abstenue de proposer un projet de directive la consacrant. | For this reason, the Commission considered that such a practice should not be encouraged and refrained from proposing a draft guideline enshrining it. |
Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur les paragraphes 4 b) et 6 et sur le projet de résolution A/C.1/56/L.40 pris dans son ensemble. | For these reasons, my delegation abstained in the voting on paragraphs 4 (b) and 6 and on draft resolution A/C.1/56/L.40 as a whole. |
Pour toutes ces raisons, et bien que le rapport contienne beaucoup d'éléments que nous aurions été en mesure de soutenir, la délégation conservatrice britannique s'est abstenue. | For these reasons, taking into account that there is much in the report we can support, the British Conservative delegation abstained. |
C'est pourquoi nous n'avons pas pris part au vote au sein de la Quatrième Commission et, maintenant, à l'Assemblée générale, la délégation bulgare s'est abstenue. | Therefore, we did not participate in the voting in the Fourth Committee, and now in the General Assembly the Bulgarian delegation abstained. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !