s'entendre

Dans la troisième, les deux parties doivent s'entendre sur une solution.
In the third, both parties must agree on a solution.
Les parties n'arrivaient pas à s'entendre sur un mécanisme d'application.
The parties were unable to agree on an implementation mechanism.
Ce serait génial s'ils pouvaient s'entendre sur quoi que ce soit.
This would be great if they could agree on anything.
Il faudrait arriver à s'entendre sur les objectifs de cette opération.
We need to agree on the objectives of this process.
Si on arrive à s'entendre, c'est à vous.
If we can come to an agreement, this is yours.
Votre soeur et Son Altesse semblent très bien s'entendre.
Your sister and His Highness seem to be getting along quite well.
Elle n'aura pas à s'entendre avec des patrons ou...ou la politique de cuisine.
She won't have to deal with bosses or... or kitchen politics.
Je suis très contente qu'on ait pu s'entendre.
I'm so glad that we had this chance to connect.
Je pense que toi et moi vont bien s'entendre.
I think you and I are gonna get along just fine.
On a pas besoin de quelqu'un pour s'entendre.
We don't need someone to reach a consensus.
C'était agréable de tous les voir s'entendre dans la cour.
It felt good to see everyone on the yard finally getting along.
Alors toi et moi, on va s'entendre.
Then you and me, we might be copasetic yet.
Il convient de s'entendre sur un certain nombre de principes.
We need to reach agreement on a number of principles.
Ces dispositions devraient s'entendre sans préjudice de la directive 2004/82/CE.
Those provisions should be without prejudice to Directive 2004/82/EC.
C'est juste beaucoup de personnalités qui essayent de bien s'entendre.
It's just a lot of personalities trying to get along.
Cela ne devrait pas s'entendre comme une exclusion générale des trusts.
This should not be understood as a general exclusion of trusts.
Mais si c'est la vérité, pourquoi s'entendre ?
But if it's the truth, why come to an agreement?
Eric et son grand frère n'arrivent pas toujours à s'entendre.
Eric and his older brother don't always get along.
On devrait bien s'entendre, je suis une joueuse moi aussi.
We ought to get along fine, I'm a gambler myself.
Elle vient à peine de s'entendre avec les autres filles, particulièrement Meghan.
She just barely got along with the other girls, especially Meghan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché