s'entendre

Imagine un peu comment ces deux-là s'entendraient.
Can you imagine how the two of them would get along?
Ce serait beau, un monde où ils s'entendraient.
Nice if we have a world they can get together in.
Qui aurait cru qu'ils s'entendraient bien ?
Besides, who would've thought they would have ever hit it off?
Je t'avais dit qu'ils s'entendraient.
I told you they will get along.
Je savais qu'ils s'entendraient bien.
I knew this would be a perfect fit.
Je savais qu'ils s'entendraient.
I knew they'd get along.
Je me suis entretenu personnellement avec M. le ministre Arias Salgado au sujet de ces recherches et lui ai fait savoir que nous prendrions une décision au cas où les parties ne s'entendraient pas.
I told Minister Arias Salgado personally about this review and pointed out that if the parties cannot agree, the Commission will take a decision.
Elle ne connaît pas encore Jeff. Je pense qu'ils s'entendraient très bien.
She still does not know Jeff. I think they would get along very well.
Marta et Clara ne se connaissent pas, mais je pense qu'elles s'entendraient bien.
Marta and Clara don't know each other, but I think they would get along well.
Pourquoi est-ce j'ai pensé que ces deux là s'entendraient ?
Why did I ever think these two would get along?
Et je n'étais même pas sûre qu'ils s'entendraient.
And I wasn't altogether sure they were going to be compatible.
Et je crois qu'ils s'entendraient à merveille.
And I think that they would really hit it off.
Je savais qu'ils s'entendraient bien.
I knew they would.
Et c'était secret de polichinelle qu'ils s'entendraient comme larrons en foire.
There's no need to be a genius to understand that they would see with eyes of Chimene.
Ils s'entendraient bien.
I would like to see that, but we'll stay.
Certaines sont d'avis qu'il s'agit d'une question commerciale, sur laquelle les parties s'entendraient de toute façon toujours dans le contrat de transport.
Some delegations are of the view that this is a commercial matter, which the parties would always agree on anyway in the contract of carriage.
Le représentant espérait que les donateurs et les bénéficiaires s'entendraient sur la nécessité de réaliser des progrès notables à propos de l'établissement de fonds d'affectation thématiques.
The representative expressed the hope that donors and beneficiaries would come to an agreement on the need to reach significant progress with regard to setting up comprehensive thematic trust funds.
Si ces mégères s'occupaient de leurs affaires, je suis sûr que les voisins s'entendraient bien mieux.
If those hags would mind their own business, I'm sure the neighbors would get along much better.
Je pense que mon frère et mon petit ami s'entendraient bien parce qu'ils aiment tous les deux le sport.
I think my brother and my boyfriend would get along well because they both like sports.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X