s'effacer

Je veux voir ce sourire suffisant s'effacer de son visage.
I want to see that smirk wiped from his face.
Pour sauver le monde, on doit s'effacer.
In order to save the world, we have to erase ourselves.
On va vous renvoyer sur votre planète, et vos souvenirs vont s'effacer.
We will send you back to your planet, and your memories will fade.
Laissez s'effacer doucement les souvenirs avec cette personne.
Let your memories of this person gradually fade.
Je la vois s'effacer dans tes yeux.
I can see it growing smaller in your eyes.
Qui fait s'effacer le reste du monde...
Makes the rest of the world fade away...
Qui fait s'effacer le reste du monde...
Makes the rest of the world fade away.
Ceci empêchera les couleurs de s'effacer de l'exposition du soleil et découragera la croissance de rouille.
This will prevent the colors from fading from sun exposure and discourage mildew growth.
Ça a pu s'effacer de sa mémoire.
Well, he might have had memory loss.
Ça ne peut pas s'effacer.
This isn't going away.
Quand cela va-t-il s'effacer ?
When's this gonna wear off, anyway?
Les couleurs sont transformées en grains du matériau thermoplastique. Peut durer longtemps, et ne jamais s'effacer.
The colors are made into grains of the duroplast material, which can last long, and never fade.
Parfois, il faut accepter de renoncer et s'effacer devant des forces plus puissantes.
Sometimes you have to let go and leave it in the hands of a greater power.
Ça pourra pas s'effacer.
That is not going away.
Après quelques jours, les souvenirs de ta vie et de tes proches, commenceront à s'effacer.
After a couple of days, the memories of your life and your loved ones, they'll all start to fade.
[..maintenant il est trop pauvre pour elle..] [..et il doit s'effacer.]
He's too poor for a Valastro girl now... and the poor know their place.
Avant même que vous l'ayez réalisé, les enfants ont grandi et les souvenirs des moments heureux commencent à s'effacer.
Before you know it, the kids are grown up and memories of the great times start to fade.
Asseyez-vous, détendez-vous et regardez l'effervescence de la ville s'effacer tout en profitant du paisible Horizon de la mer Égée.
Sit back, relax and watch the buzz of the city fading away, while enjoying the peaceful Aegean Sea Horizon.
Nos jouets aquatiques jouent à l'aide d'encre respectueuse de l'environnement, de matériaux en PVC importés, durables et solides, pas faciles à s'effacer.
Our lake Water Toys using environmentally friendly ink, imported PVC material, durable and strong, not easy to fade.
C'est l'une des raisons pour lesquelles on s'attache. Mais parfois, la meilleure chose à faire est de s'effacer.
It's one of the reasons that you're so easy to love but sometimes the best thing you can do is just take a step back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser