s'effacer

Les péchés ne s'effacent pas à chaque fois qu'on se confesse.
Sins are not blotted out every time we confess.
Quedeviendras-jede moi maintenant que mes souvenirs s'effacent ?
What will become of me now that my memories are fading?
Tu vois celles qui s'effacent au centre du triangle ?
See the kind of faded one in the center of the triangle?
Les cookies de session s'effacent automatiquement à la fermeture de votre session de navigation.
Session cookies are automatically deleted at the end of your browsing session.
Quand vous voyez le cube d'une façon, derrière l'écran, les arêtes s'effacent.
When you see the cube one way, behind the screen, those boundaries go away.
Les erreurs s'effacent, c'est nous, le problème ?
So the mistakes go away but we're with the wrong people.
7 ans à l'hôpital psychiatrique s'effacent avec de l'argent ?
You think money made up for seven years in a psychiatric ward?
Les actes de la journée s'effacent le lendemain.
What happens today, whatever we do, fades tomorrow.
C'est comme essayer de se rappeler d'un rêve, plus j'essaye, plus les souvenirs s'effacent.
It's like a dream, the harder I try to remember, the farther away the memory goes.
Un monde nouveau, globalisé où les frontières entre tradition et modernité s'effacent et où les valeurs se transforment rapidement.
A new, global world where boundaries between tradition and modernity are fading and values are quickly changing.
Les sentiments s'effacent ?
Do they ever go away?
Y a des erreurs qui s'effacent pas.
Once it's done, it's done.
Les documents subissant SCP-3309 s'effacent de tous les systèmes de fichiers connus, y compris les archives du Site Protégé-01 et de l'ASIA.
Documents undergoing SCP-3309 become wiped from all known file systems, including Protected Site-01 and RAISA archives.
Y a des erreurs qui s'effacent pas.
I mean, it is what it is.
Y a des erreurs qui s'effacent pas.
When it's cut, it's cut.
Ecoute, chérie, le truc c'est que, Les erreurs que nous faisons quand on est jeune ne s'effacent pas.
Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can't be erased.
Y a des erreurs qui s'effacent pas.
What I done, I done.
Les escaliers existent sur deux plans simultanés, de vastes plafonds voûtés semblent s'élancer jusqu'aux cieux, les distinctions entre dedans et dehors s'effacent.
Staircases exist on two planes simultaneously; vast, vaulted ceilings seem to soar up to the heavens; interior and exterior distinctions collapse.
Les couleurs deviennent fades, les encres s'effacent, donc il faudrait que quelqu'un travaille vraiment dur pour préserver un livre sur tout ce laps de temps.
Colours fade, inks fade, so someone would have to really, really work hard to preserve a book across that amount of time.
En maintenant cette posture et en recevant les vibrations élevées qui l'accompagnent, vous constaterez que les conditions qui sont en déséquilibre s'effacent tout simplement.
As you hold this posture, and gain the higher vibrations associated with it, you will find that conditions that are out of balance may simply fall away.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser