s'attacher

Le rapport s'attachera à fournir des renseignements valables jusqu'en 2006.
The report will attempt to provide information valid up to 2006.
La Commission s'attachera assurément à défendre l'idée de poursuivre cette présence.
The Commission will certainly be involved in supporting the idea of continuing this presence.
Le Comité s'attachera à atteindre les objectifs prioritaires énoncés ci-après :
The Committee will focus its work on the priority objectives set out below.
Le sous-programme s'attachera à trouver des moyens plus efficaces de communiquer avec les bénéficiaires.
The subprogramme will seek more effective ways to interact with beneficiaries.
Il s'attachera également à mettre à jour les index.
Work will also be undertaken to update the ISCO indexes.
Le Bureau s'attachera à faire preuve de souplesse.
In that respect the Bureau would endeavour to be flexible.
ONU Femmes s'attachera à contribuer à réaliser ce potentiel, pour le bénéfice de tous.
UN Women will endeavour to help realize this potential to the benefit of all.
Il s'attachera tout spécialement à répondre aux besoins opérationnels en situation d'urgence.
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments.
La délégation française s'attachera, dans les prochaines semaines, à agir en ce sens.
The French delegation will act accordingly in the weeks to come.
Le programme pluriannuel s'attachera à améliorer le modus operandi des petites et moyennes entreprises.
The multiannual programme will be committed to improving the modus operandi of small and medium-sized businesses.
Le sous-programme s'attachera à approfondir l'analyse et les recommandations de politique générale au niveau sectoriel.
The subprogramme will strengthen analysis and policy recommendations at the sectoral levels.
L'UNICEF s'attachera activement à mobiliser des ressources supplémentaires et à élargir la base de donateurs.
UNICEF will make serious efforts to mobilize additional resources and broaden the donor base.
ONU Femmes s'attachera à contribuer à réaliser ce potentiel, pour le bénéfice de toutes et tous.
UN Women will endeavour to help realize this potential to the benefit of all.
En résumé, le groupe s'attachera aux questions relatives aux migrations et à leurs éléments multiples.
In short, the group will address the issues pertaining to migration and its multiple components.
Le Gouvernement mozambicain s'attachera à trouver des moyens d'assurer la conservation de l'eau dans ces zones.
The Government would look into ways of ensuring water preservation in such areas.
On s'attachera à promouvoir des méthodes d'enseignement tenant compte de tous les enfants.
Support will be provided to the promotion of teaching strategies giving attention to all children.
Le programme s'attachera également à cet aspect.
This too is something that this programme will get to grips with.
Il s'attachera à établir une coopération étroite avec l'Autorité européenne de sécurité des aliments.
Attention will be paid to a close cooperation with the European Food Safety Authority.
Cette séance s'attachera à deux aspects de l'état actuel des politiques et des besoins futurs.
Several dimensions of the current policy status and future needs were assessed.
On s'attachera à l'élaboration et au suivi de normes, ainsi qu'au renforcement des capacités nationales.
It will target the setting and monitoring of standards and the strengthening of national capacities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage